APT und seine deutschen Übersetzungen

27/01/2010 - 14:30 von Patrick Schoenfeld | Report spam
Hallo,

wie der ein oder andere sicher schon vernommen hat, bin
ich heute mal wieder über deutsche Übersetzungen gestolpert.
Dieses Mal war es eine Übersetzung in apt.
Dort wird bei einem "Upgrade" folgende Frage gestellt:

"Sind Sie sich sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren
bzw. aufrüsten wollen?"

Das finde ich eine sehr seltsame Formulierung. Wir sind doch
hier nicht bei der Armee und befinden uns auch nicht im Kalten Krieg.
Die richtige Übersetzung wàre meines Erachtens:

"Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren
bzw. aktualisieren wollen?"

Ich hörte von verschiedenen Stellen, dass dieses Thema bereits
in der Diskussion war und dass die verwendete Übersetzung
der besseren Übersetzung vorgezogen wurde, weil man eine klare
Abgrenzung zwischen 'upgrade' und 'update' haben wollte. Das halte
ich aber für ziemlichen Unsinn, da es ja schließlich einen Kontext
gibt in dem der Begriff verwendet wird. In diesem Kontext geht es
um Pakete. Diese rüstet man nicht auf (es sind keine Waffensysteme)
sondern man aktualisiert sie.

Gruß
Patrick

P.S. Ich bin nicht bei der Liste subscribed, daher Antworten
bitte per CC.


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Simon Bienlein
27/01/2010 - 18:10 | Warnen spam
Hallo Patrick,

Ich hörte von verschiedenen Stellen, dass dieses Thema bereits
in der Diskussion war und dass die verwendete Übersetzung
der besseren Übersetzung vorgezogen wurde, weil man eine klare
Abgrenzung zwischen 'upgrade' und 'update' haben wollte. Das halte
ich aber für ziemlichen Unsinn, da es ja schließlich einen Kontext
gibt in dem der Begriff verwendet wird. In diesem Kontext geht es
um Pakete. Diese rüstet man nicht auf (es sind keine Waffensysteme)
sondern man aktualisiert sie.



ich stimme dir zu, dass Aufrüstung hir sehr seltsam klingt. Wie könnte
man es besser machen? Bei einem Update werden vorhandene Paketversionen
mit Sicherheitsaktualisierungen versorgt, wàhrend bei einem Upgrade ggf.
neue Paketversionen installiert werden. Doch wie drückt man das in der
Übersetzung aus?

Wie kann ich mir via git oder so die po-Dateien aus dem Debian-Pool
holen? Fànde ich zur besseren Sichtung eine gute Sache.

Viele Grüße
Simon


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen