arb 6.0.2-2: Please update debconf PO translation for the package arb

11/10/2014 - 07:50 von Christian Perrier | Report spam

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
arb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, October 25, 2014.

Thanks,



IwojICAgIFRyYW5zbGF0b3JzLCBpZiB5b3UgYXJlIG5vdCBmYW1pbGlhciB3aXRoIHRoZSBQTyBm
b3JtYXQsIGdldHRleHQKIyAgICBkb2N1bWVudGF0aW9uIGlzIHdvcnRoIHJlYWRpbmcsIGVzcGVj
aWFsbHkgc2VjdGlvbnMgZGVkaWNhdGVkIHRvCiMgICAgdGhpcyBmb3JtYXQsIGUuZy4gYnkgcnVu
bmluZzoKIyAgICAgICAgIGluZm8gLW4gJyhnZXR0ZXh0KVBPIEZpbGVzJwojICAgICAgICAgaW5m
byAtbiAnKGdldHRleHQpSGVhZGVyIEVudHJ5JwojCiMgICAgU29tZSBpbmZvcm1hdGlvbiBzcGVj
aWZpYyB0byBwby1kZWJjb25mIGFyZSBhdmFpbGFibGUgYXQKIyAgICAgICAgICAgIC91c3Ivc2hh
cmUvZG9jL3BvLWRlYmNvbmYvUkVBRE1FLXRyYW5zCiMgICAgICAgICBvciBodHRwOi8vd3d3LmRl
Ymlhbi5vcmcvaW50bC9sMTBuL3BvLWRlYmNvbmYvUkVBRE1FLXRyYW5zCiMKIyAgICBEZXZlbG9w
ZXJzIGRvIG5vdCBuZWVkIHRvIG1hbnVhbGx5IGVkaXQgUE9UIG9yIFBPIGZpbGVzLgojCiMsIGZ1
enp5Cm1zZ2lkICIiCm1zZ3N0ciAiIgoiUHJvamVjdC1JZC1WZXJzaW9uOiBBcmJcbiIKIlJlcG9y
dC1Nc2dpZC1CdWdzLVRvOiBhcmJAcGFja2FnZXMuZGViaWFuLm9yZ1xuIgoiUE9ULUNyZWF0aW9u
LURhdGU6IDIwMTQtMTAtMTEgMDc6NDIrMDIwMFxuIgoiUE8tUmV2aXNpb24tRGF0ZTogMjAwNS0x
MC0wNyAwODoxOCswMTAwXG4iCiJMYXN0LVRyYW5zbGF0b3I6IEFuZHJlYXMgVGlsbGUgPHRpbGxl
QGRlYmlhbi5vcmc+XG4iCiJMYW5ndWFnZS1UZWFtOiBHZXJtYW4gPGRlYmlhbi1sMTBuLWdlcm1h
bkBsaXN0cy5kZWJpYW4ub3JnPlxuIgoiTGFuZ3VhZ2U6IGRlXG4iCiJNSU1FLVZlcnNpb246IDEu
MFxuIgoiQ29udGVudC1UeXBlOiB0ZXh0L3BsYWluOyBjaGFyc2V0PWlzby04ODU5LTE1XG4iCiJD
b250ZW50LVRyYW5zZmVyLUVuY29kaW5nOiA4Yml0XG4iCgojLiBUeXBlOiBtdWx0aXNlbGVjdAoj
LiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9hcmItY29tbW9uLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICJBUkIg
UFQtc2VydmVyIGFkbWluaXN0cmF0b3JzOiIKbXNnc3RyICIiCgojLiBUeXBlOiBtdWx0aXNlbGVj
dAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9hcmItY29tbW9uLnRlbXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICIi
CiJUaGUgZGVmYXVsdCBjb25maWd1cmF0aW9uIG9mIFBULXNlcnZlciBzbG90cyBpbiAvZXRjL2Fy
Yi9hcmJfdGNwLmRhdCBnaXZlcyAiCiJBUkIgdGhyZWUgZ2xvYmFsIHNsb3RzIGFjY2Vzc2libGUg
YnkgYWxsIHVzZXJzIChjb25uZWN0aW5nIHRvIGxvY2FsaG9zdDoiCiIke1BPUlR9KSwgYXMgd2Vs
bCBhcyB0aHJlZSBzbG90cyB0byBnaXZlIHByaXZhdGUgcGVyLXVzZXIgYWNjZXNzIChjb25uZWN0
aW5nICIKInRvIH4vLmFyYl9wdHMvJHtVU0VSfSR7TlVNQkVSfS5zb2NrZXQpLiIKbXNnc3RyICIi
CgojLiBUeXBlOiBtdWx0aXNlbGVjdAojLiBEZXNjcmlwdGlvbgojOiAuLi9hcmItY29tbW9uLnRl
bXBsYXRlczoyMDAxCm1zZ2lkICIiCiJPbmx5IG1lbWJlcnMgb2YgdGhlIFwiYXJiXCIgc3lzdGVt
IGdyb3VwIHdpbGwgYmUgYWJsZSB0byBidWlsZCBhbmQgdXBkYXRlICIKInRoZSBzaGFyZWQgUFQt
c2VydmVycy4gUGxlYXNlIGVudGVyIHRoZSBsb2dpbiBuYW1lcyBmb3IgdGhlc2UgcHJpdmlsZWdl
ZCAiCiJ1c2Vycy4iCm1zZ3N0ciAiIgoKI34gbXNnaWQgIkFyYiB1c2VyczoiCiN+IG1zZ3N0ciAi
QXJiIE51dHplcjoiCgojfiBtc2dpZCAiIgojfiAiUGxlYXNlIGNob29zZSwgYW1vbmcgdGhlIGxp
c3Qgb2YgYWxsIHVucHJpdmlsZWdlZCB1c2VycyBvZiB0aGUgc3lzdGVtLCAiCiN+ICJ0aG9zZSB3
aG8gd2lsbCBiZSBhbGxvd2VkIHJ1bm5pbmcgJHtwa2d9LiIKI34gbXNnc3RyICIiCiN+ICJCaXR0
ZSB35GhsZW4gU2llIGF1cyBkZXIgTGlzdGUgYWxsZXIgbmljaHRwcml2aWxlZ2llcnRlbiBOdXR6
ZXIgZGVzICIKI34gIlN5c3RlbXMgYWxsIGRpZWplbmlnZW4gYXVzLCBkaWUgJHtwa2d9IG51dHpl
biBk/HJmZW4uIgo


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20141011054255.38C7BDF8D8@mykerinos.kheops.frmug.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
16/10/2014 - 22:40 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Elmar,
On Sat, Oct 11, 2014 at 07:42:55AM +0200, Christian Perrier wrote:
Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
arb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, October 25, 2014.



Schaffst Du das in dem Zeitraum oder soll das jemand anders hier auf
der Liste à¼bernehmen?

Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-...ADME-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arb"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 07:42+0200"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 08:18+0100"
"Last-Translator: Andreas Tille "
"Language-Team: German "
"Language: de"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid "ARB PT-server administrators:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid ""
"The default configuration of PT-server slots in /etc/arb/arb_tcp.dat gives "
"ARB three global slots accessible by all users (connecting to localhost:"
"${PORT}), as well as three slots to give private per-user access (connecting "
"to ~/.arb_pts/${USER}${NUMBER}.socket)."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../arb-common.templates:2001
msgid ""
"Only members of the \"arb\" system group will be able to build and update "
"the shared PT-servers. Please enter the login names for these privileged "
"users."
msgstr ""

#~ msgid "Arb users:"
#~ msgstr "Arb Nutzer:"

#~ msgid ""
#~ "Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, "
#~ "those who will be allowed running ${pkg}."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wà¤hlen Sie aus der Liste aller nichtprivilegierten Nutzer des "
#~ "Systems all diejenigen aus, die ${pkg} nutzen dà¼rfen."




Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen