Ausführlichkeitsstufe

03/04/2008 - 11:12 von Christian Buhtz | Report spam
Bin grad dabei, meine Anwendung zu übersetzen (english to german).

Wie würdet ihr "verbose level" bzw "application verbose level" oder "log
verbose level" übersetzen?

Wörtlich könnte man "Ausführlichkeitsstufe" bzw
"Anwendungsausführlichkeitsstufe" schreiben, aber das rafft doch keiner,
oder?
 

Lesen sie die antworten

#1 Torsten Robitzki
03/04/2008 - 13:24 | Warnen spam
Christian Buhtz wrote:

Bin grad dabei, meine Anwendung zu übersetzen (english to german).

Wie würdet ihr "verbose level" bzw "application verbose level" oder "log
verbose level" übersetzen?



Wie wàre es mit Detailgrad oder Detailstufe?

mfg Torsten

kostenlose Wirtschaftssimulation: http://www.financial-rumors.de

Ähnliche fragen