Fwd: astk 1.8.0-2: Please translate debconf PO for the package astk

13/06/2010 - 11:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo,
hat jemand Zeit und Lust, das zu übernehmen?

Und auf
http://www.debian.org/international...debconf/de
sind auch noch ein paar offen, könnte jemand da mal
Rückfragen, ob die letzten Übersetzer das aktualisieren?

Vielen Dank & Grüße

Helge



Subject: astk 1.8.0-2: Please translate debconf PO for the package astk
To: debian-i18n@lists.debian.org
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Resent-Date: Wed, 9 Jun 2010 06:28:09 +0000 (UTC)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
astk. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

astk already includes translations for:


so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language translated fuzzy untranslated

Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, June 23, 2010.

If you have read this far, please see the attached POT file.

Thanks,


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To: astk@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2010-06-09 07:51+0200"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>"
"Language: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:2001
msgid "aster platform:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:2001
msgid " Select aster platform."
msgstr ""

#. Type: select
#. Type
#: ../astk.templates:3001
msgid "string"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:3002
msgid "ASTK server domain name:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:3002
msgid ""
"Please enter the domain name of the server that this ASTK client should "
"connect to."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:4001
msgid "ASTK server host name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name (without domain name) of the server that this "
"ASTK client should connect to."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:5001
msgid "ASTK client node name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:5001
msgid ""
"Please enter the public name by which this client will be known on the "
"network. It must be a unique name within the domain."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:6001
msgid "Standard editor:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:6001
msgid ""
"Please select the command line that ASTK should use to launch an editor."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:7001
msgid "Standard terminal emulator:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:7001
msgid ""
"Please select the command line that ASTK should use to launch a terminal "
"window."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:8001
msgid "ASTK server MPI implementation:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:8001
msgid ""
"Please select the MPI implementation used by the server that this ASTK "
"client should connect to."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:9001
msgid "ASTK server bit width:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:9001
msgid ""
"Please select the bit width of the server that this ASTK client should "
"connect to."
msgstr ""





Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100613092003.GA7770@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
14/06/2010 - 18:40 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Chris,
On Mon, Jun 14, 2010 at 11:51:34AM +0200, Chris Leick wrote:
Thomas Rega:

anbei mein vorschlag ...





Schade, war nicht onlist.

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:2001
msgid " Select aster platform."
msgstr "Wàhlen Sie die Aster-Plattform aus."



Einleitendes Leerzeichen im Original. Bitte melden.

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:3002
msgid "ASTK server domain name:"
msgstr "ASTK-Server-Domànename:"



Nein: s/Domànename/Domain-Name/
(s. Wortliste)

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:3002
msgid ""
"Please enter the domain name of the server that this ASTK client should "
"connect to."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Domànennamen des Servers ein, mit dem sich dieser ASTK-Client "
"verbinden soll."



Dito.

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name (without domain name) of the server that this "
"ASTK client should connect to."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen (ohne Domànenname) des Servers an, mit dem "
"sich dieser ASTK-Client verbinden soll."



Dito.

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:5001
msgid "ASTK client node name:"
msgstr "ASTK-Client-Knotenname:"



Wahrscheinlich nach NDR korrekt, klingt aber so, als ob es einen
Knotennamen gàbe. Dabei gibt es einen (Client-Knoten)-Namen.

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:5001
msgid ""
"Please enter the public name by which this client will be known on the "
"network. It must be a unique name within the domain."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den öffentlichen Namen an, unter dem dieser Client im "
"Netzwerk sichtbar sein wird. Es muss ein Name sein, der innerhalb der Domàne "
"einmalig ist."



s/Domàne/Domain/

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:7001
msgid ""
"Please select the command line that ASTK should use to launch a terminal "
"window."
msgstr ""
"Bitte wàhlen Sie die Befehlszeile, die ASTK benutzen soll, um ein Terminal "
"zu starten."



s/Terminal/Terminal-Fenster/

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:9001
msgid "ASTK server bit width:"
msgstr "ASTK-Server-Bit-Breite:"



ggf. s/Bit-Breite/Bitbreite/

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:9001
msgid ""
"Please select the bit width of the server that this ASTK client should "
"connect to."
msgstr ""
"Bitte wàhlen Sie die Bit-Breite des Servers, mit dem sich dieser ASTK-Client "
"verbinden soll."



Dito.

Viele Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen