Forums Neueste Beiträge
 

Fwd: cobbler 2.6.6+dfsg1-3: Please translate debconf PO for the package cobbler

09/06/2015 - 20:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Moin,
hà¤tte jemand Lust & Zeit, sich der àœbersetzung dieser Debconf-Vorlage
zu widmen?



Date: Tue, 9 Jun 2015 18:35:52 +0200
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
To: debian-i18n@lists.debian.org
Subject: cobbler 2.6.6+dfsg1-3: Please translate debconf PO for the package cobbler

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
cobbler. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

cobbler already includes translations for:


so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language translated fuzzy untranslated

Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Tuesday, June 23, 2015.

If you have read this far, please see the attached POT file.




Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge

Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


H4sIAAAAAAAA/7WVb2/bNhDG3/tTHOwX29BIsdN2a7VuiCYrsVA7NmSlWIcAAy2dZC40KZBU
PPfT7yjLqdM/WzEk8Avb0unud889PA1gOZ/FMI6XUZossuRdDFmSTWO/N4BI1TvNq7WF76Mf
4H0cppBNYliE0dvwMv5uCdF88T5NLicZTObTcZzSM9maGyi5QKDvghur+aqxWEAjC9Rg1wiG
bRAEz1EaBGbaa11OqFl+yyp01S+SdJlBeJ1N5im8iWdhMj0Px+M0Xi5/PWlpKKo3OIGy+fBh
19uYihfQ77sfVNX96i+0+gtz6yWF9w614UoGkKvVSqC+kXQ/xVpp683co95vTWW8TN1HnHcs
xi9wxZn0la7apxbzzIs0Mkv5vDGzGMDZcPTSG/7oDV/D6FXw/OWz4dlw2AV7Kd5x8zHWkXuz
uTcOSbVgljz7Y34Vt7FTZqyXaSaNYFbpAC6up1O4Cmk+n/TfhcuqIUAvQ7YJYBpeXV47Dd9M
p+eCO9yHcQG0f2fJLP4ox8jfc0ZKWpRUfldToMW/7WktGJc/Q75m2qD9JZqE6TLOHkY72BK1
F8tcFVxWAbxacetiegMf9slqZsxW6cJdGaPJNa+ddL1BAL5/2qntW9xQQYsmIOlGh3Fe4fb+
eSjV3kA3/cMQ+9AY1MHx0B+nLvWYWGfhNflf7EBjrjYbJA8XhMAs7FQDpAqwz/FYseHSOZ8c
codAqT4F9p8KOGcSVtjSypJXjSZcF6upLE2HlCvq28o7ug9eLdT2/lT0T4DJwjE7TnNIyIq2
cXWIgy2368dvAta24HTiLJyizQ/Bpy2K392JOoLrZZy6o/FlCrd3ZPWtDM+PGMKi0GgMqLId
5qEcIdx91Wn/v5rbEAIZLUJTY87LXVt0rYyVbkuSo5KFU79Fao2XC04nz9AEhHBm6mxHVqVc
e0ooGscDXBrLhDD+E1C3e/4A1rKQTbaaW9oLVJisctN/MEQ6LJbKGToC3c6/Y6JBpzOl2x/r
PT5FlBxF4cMFtfaW57fUhrZQ0solxxrnQ3LYLdRa1ajF7gS4hU1D5ljhXgXrYozaIAlDQihK
70QiMwuVM+H0fRRRXhyJcjSozjsrpexjGufFfxqn7Q7+lQSU3L9xf49BonVC+k8A9yT+kPRa
+vNLJnHNfJs9nDdcvq/YY3T2kz+kz+iBJv8AhAA28iUJAAA





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150609182643.GA7447@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Pfannenstein Erik
10/06/2015 - 20:10 | Warnen spam
boundary="Boundary-01=_NsHeVKcJk4FsrL7"



Moin moin,

hier ist sie schon. Wer was zu meckern hat, weiß ja, wie er mich erreicht ;-)

Viele Grüße,
Erik

Ich bin keine Signatur, ich putz' hier nur.

name="cobbler.de.po"
filename="cobbler.de.po"

# GERMAN TRANSLATION OF THE COBBLER DEBCONF TEMPLATE.
# Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cobbler package.
# Erik Pfannenstein , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cobbler"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2015-06-09 18:35+0200"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:00+0200"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein "
"Language-Team: GERMAN "
"Language: de_DE"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: password
#. Description
#: ../cobbler.templates:2001
msgid "New password for the \"cobbler\" user:"
msgstr "Neues Passwort fà¼r den »cobbler«-Benutzer:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cobbler.templates:2001
msgid ""
"It is highly recommended that you set a password for the administrative "
"\"cobbler\" user."
msgstr ""
"Es wird sehr empfohlen, dass Sie fà¼r den administrativen Benutzer »cobbler« "
"ein Passwort festlegen."

#. Type: password
#. Description
#: ../cobbler.templates:2001
msgid ""
"It can be reconfigured later using \"dpkg-reconfigure -plow cobbler\", and "
"users can be added to cobbler with"
msgstr ""
"Es kann spà¤ter mit »dpkg-reconfigure -plow cobbler« wieder geà¤ndert werden. "
"Beim Hinzufà¼gen neuer Benutzer zu Cobbler hilft"

#. Type: password
#. Description
#: ../cobbler.templates:2001
msgid " htdigest /etc/cobbler/users.digest Cobbler USERNAME"
msgstr " htdigest /etc/cobbler/users.digest Cobbler BENUTZERNAME"

#. Type: string
#. Description
#: ../cobbler.templates:3001
msgid "Address of the Cobbler server:"
msgstr "Adresse des Cobbler-Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cobbler.templates:3001
msgid ""
"Please specify the hostname or IP address that clients will use for this "
"server during installs."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse an, unter dem/der die "
"Clients wà¤hrend der Installationen diesen Server erreichen werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../cobbler.templates:3001
msgid ""
"This address will be written into \"/etc/cobbler/settings\" as the value of "
"the \"server\" field. For Kickstart features to work properly, it must be "
"set to something other than localhost."
msgstr ""
"Diese Adresse wird als Wert fà¼r das »server«-Feld in der "
"»/etc/cobbler/settings eingetragen. Damit die Kickstart-Funktionen richtig "
"arbeiten, muss hier etwas anderes stehen als localhost."


#. Type: string
#. Description
#: ../cobbler.templates:4001
msgid "IP address of the boot server:"
msgstr "IP-Adresse des Boot-Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cobbler.templates:4001
msgid ""
"Please specify the local IP address of the boot server on the PXE network."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die lokale IP-Adresse des Boot-Servers im PXE-Netzwerk an."

#. Type: string
#. Description
#: ../cobbler.templates:4001
msgid ""
"This address will be written into \"/etc/cobbler/settings\" as the value of "
"the \"next_server\" field. For PXE features to work properly, it must be set "
"to something other than 127.0.0.1."
msgstr ""
"Diese Adresse wird als Wert fà¼r das »next_server«-Feld in der "
"/etc/cobbler/settings« eingetragen. Damit die PXE-Funktionen richtig arbeiten, "
"muss hier etwas anderes stehen als 127.0.0.1«."





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen