Fwd: slapos.tool.format 1.0~20110420+1.git67c5b39-2: Please translate debconf PO for the package slapos.tool.format

27/05/2011 - 21:20 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo,
hat jemand Lust & Zeit, die àœbersetzung zu à¼bernehmen?



Subject: slapos.tool.format 1.0~20110420+1.git67c5b39-2: Please translate
debconf PO for the package slapos.tool.format
To: debian-i18n@lists.debian.org
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Resent-Date: Fri, 27 May 2011 05:08:14 +0000 (UTC)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
slapos.tool.format. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

slapos.tool.format already includes translations for:


so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language translated fuzzy untranslated

Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, June 10, 2011.

If you have read this far, please see the attached POT file.

Thanks,


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To: slapos.tool.format@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 07:07+0200"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>"
"Language: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SlapOS master node URL:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Master node key and certificate mandatory"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding "
"certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /"
"etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SlapOS client ID:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Number of Computer Partitions on this computer:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can "
"now define how many instances will be available on this computer."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, "
"whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Local IPv4 network to be used for Computer Partitions:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. "
"Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Network configuration note"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Before using the slapformat script, you must set up a network bridge to be "
"used by the Computer Partitions, and ensure IPv6 is enabled."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You can find more information in /usr/share/doc/slapformat/README.Debian."
msgstr ""





Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110527191452.GD28852@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Chris Leick
30/05/2011 - 22:00 | Warnen spam
Korrektur für den Robot


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen