Fwd: virtualbox-ext-pack 5.0.2-3: Please translate debconf PO for the package virtualbox-ext-pack

22/09/2015 - 21:00 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Moin,
hat jemand Zeit & Lust, das Paket der erweiterten virtuellen Kiste
auch inhaltlich in (hoffentlich gutes) Deutsch zu à¼bersetzen? <grins />

Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge




Date: Mon, 21 Sep 2015 06:58:42 +0200
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
To: debian-i18n@lists.debian.org
Subject: virtualbox-ext-pack 5.0.2-3: Please translate debconf PO for the package virtualbox-ext-pack

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
virtualbox-ext-pack. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

virtualbox-ext-pack already includes translations for:


so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language translated fuzzy untranslated

Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, October 05, 2015.

If you have read this far, please see the attached POT file.

Thanks,







Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/



 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
23/09/2015 - 20:40 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Chris,
On Wed, Sep 23, 2015 at 12:15:30PM +0200, Chris Leick wrote:
Helge Kreutzmann:
>
> hat jemand Zeit & Lust, das Paket der erweiterten virtuellen Kiste
> auch inhaltlich in (hoffentlich gutes) Deutsch zu à¼bersetzen? <grins />

Das ist bei einem trockenen Lizenztext schwierig. Hier mein erster Versuch zu
allgemeinen Belustigung und natà¼rlich zur Korrektur (zwei Zeichenketten).



Vielen Dank!

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you accept the terms of the VirtualBox PUEL license?"
msgstr "Akzeptieren Siedie Bedingungen der VirtualBox-PUEL-Lizenz?"



s/Siedie/Sie die/

Der Rest sieht gut aus.

Viele Grà¼àŸe

Helge

Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/



Ähnliche fragen