[ITT] man://manpages-de/{addseverity.3, cacosh.3,strdup.3}

06/04/2012 - 22:20 von Martin Eberhard Schauer | Report spam
Insgesamt sind es 18,8K. Sie sind übersetzt, aber ich will sie noch einmal
durchsehen.

Martin


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4F7F3EE3.10001@gmx.de
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
13/04/2012 - 19:20 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Martin,
On Fri, Apr 13, 2012 at 01:38:23PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:

# German translation of manpages - addseverety.3
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Martin Eberhard Schauer , 2010, 2011, 2012.



s/2010, 2011, 2012/2010-2012/

#. type: Plain text
msgid ""
"This function allows the introduction of new severity classes which can be "
"addressed by the I<severity> argument of the B<fmtmsg>(3) function. By "
"default that latter function only knows how to print messages for severity "
"0-4 (with strings (none), HALT, ERROR, WARNING, INFO). This call attaches "
"the given string I<s> to the given value I<severity>. If I<s> is NULL, the "
"severity class with the numeric value I<severity> is removed. It is not "
"possible to overwrite or remove one of the default severity classes. The "
"severity value must be nonnegative."
msgstr ""
"Mit dieser Funktion können sie neue Meldungsklassen fà¼r die Verwendung als "
"das Argument I<severity> der Funktion B<fmtmsg>(3) einfà¼hren. Standardmà¤àŸig "
"kann diese Funktion nur mit den Klassen 0 bis 4 (mit den Zeichenketten "
"(keine), HALT, FEHLER, WARNUNG, INFO) arbeiten. Dieser Aufruf ordnet die "
"Zeichenkette I<s> dem vorgegebenen Wert I<severity> zu. Wenn I<s> gleich "
"NULL ist, wird die Klasse mit dem numerischen Wert I<severity> entfernt. Es "
"ist unmöglich, eine der Standardklassen zu à¼berschreiben oder zu entfernen. "
"Der Wert von I<severity> muss nichtnegativ sein."



s/können sie/können Sie/
Ich finde »Meldungsklassen« sehr frei. Ggf. »Schweregradklassen« o.à¤.?
s/mit den Klassen 0 bis 4 () arbeiten/Meldungen fà¼r Schweregarde 0 bis
4 () ausgeben/
s/muss nichtnegativ/darf nicht negativ/

#. type: Plain text
msgid ""
"Upon success, the value B<MM_OK> is returned. Upon error, the return value "
"is B<MM_NOTOK>. Possible errors include: out of memory, attempt to remove a "
"nonexistent or default severity class."
msgstr ""
"Bei erfolgreicher Ausfà¼hrung wird der Wert B<MM_OK> zurà¼ckgegeben. Im "
"Fehlerfall ist der Rà¼ckgabewert B<MM_NOTOK>. Zu den möglichen Fehlern "
"gehören Speichermangel und der Versuch, eine nicht existierende oder eine "
"Standardklasse zu entfernen."



s/Standardklasse/Standard-Schweregradklasse/


#. type: Plain text
#: cacosh.3:8
msgid "cacosh, cacoshf, cacoshl - complex arc hyperbolic cosine"
msgstr "cacosh, cacoshf, cacoshl - komplexer Arcus Cosinus Hyperbolicus"



s/Arcus Cosinus Hyperbolicus/Areakosinus Hyperbolicus/

#. type: Plain text
#: cacosh.3:30
msgid ""
"The B<cacosh>() function calculates the complex arc hyperpolic cosine of "
"I<z>. If I<y\\ =\\ cacosh(z)>, then I<z\\ =\\ ccosh(y)>. The imaginary "
"part of I<y> is chosen in the interval [-pi,pi]. The real part of I<y> is "
"chosen nonnegative."
msgstr ""
"Die Funktion B<cacosh>() berechnet den komplexen Arcus Cosinus Hyperbolicus "
"von I<z>. Wenn I<y\\ =\\ cacosh(z)> ist, dann ist I<z\\ =\\ ccosh(y)>. Als "
"Imaginà¤rteil von I<y> wird ein Wert aus dem Intervall [-Pi,Pi] gewà¤hlt. Der "
"Realteil von I<y> wird nichtnegativ gewà¤hlt."



s/Arcus Cosinus Hyperbolicus/Areakosinus Hyperbolicus/
s/Wenn I<y\\ =\\ cacosh(z)> ist, dann ist I<z\\ =\\ ccosh(y)>/Falls I<y\\ =\\ cacosh(z)>, ist I<z\\ =\\ ccosh(y)>/

#. type: Plain text
#: cacosh.3:43
#, no-wrap
msgid "/* Link with \"-lm\" */"
msgstr "/* mit der Option \"-lm\" linken */"



s/\"-lm\"/»-lm«/

# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# http://git.infodrom.org/?p=infodrom...f5;hb=HEAD



Wofà¼r dient dieser Link?

# Copyright © of this file:
# Markus Schmitt ()
# Martin Eberhard Schauer , 2012.



Viele Grà¼àŸe

Helge
Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen