[ITT] po://swh-plugins/po/de.po

31/03/2009 - 16:00 von Chris Leick | Report spam
Diese Plugins für Sound nehme ich mir nun mal vor.

Chris


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Matthias Julius
02/04/2009 - 15:30 | Warnen spam
Chris Leick writes:

#: amp_1181.xml:73
msgid "Amps gain (dB)"
msgstr "Ampère-Zunahme (dB)"



Ich denke, mit "Ampere" hat das nicht viel zu tun. "Verstà¤rkung (dB)"
passt wahrscheinlich besser.


#: am_pitchshift_1433.xml:132
msgid "AM pitchshifter"
msgstr "AM Tonhöhenschieberegler"



"Tonhöhenschieber"


#: am_pitchshift_1433.xml:157
msgid "Pitch shift"
msgstr "Tonhöhe verschieben"



Ich vermute, dass das hier ein Substantiv ist, also "Tonhöhenverschiebung".

#: analogue_osc_1416.xml:128 fm_osc_1415.xml:82
msgid "Waveform (1=sin, 2=tri, 3=squ, 4=saw)"
msgstr "Wellenform (1=sin, 2=tri, 3=squ, 4=saw)"



Sollte man die Sachen in der Klammer auch uebersetzen?
"(1=sinusförmig, 2=dreieckig, 3=quadratisch, 4=sà¤gezahnförmig)" Ich
weiss leider nicht, ob es da gebraeuchliche Abkuerzungen dafuer gibt.

#: bode_shifter_1431.xml:158
msgid "Bode frequency shifter"
msgstr ""



"Bode Frequenzschieber"?

#: bode_shifter_cv_1432.xml:150
msgid "Bode frequency shifter (CV)"
msgstr ""



"Bode Frequenzschieber (CV)"?
Wofuer steht "CV"?

#: bode_shifter_cv_1432.xml:185
msgid "Mix (-1=down, +1=up)"
msgstr "Mix (-1=ab, +1=auf)"



Vielleicht "(-1=tiefer, +1=höher)"?

#: bode_shifter_cv_1432.xml:236
msgid "Mix out"
msgstr "Mix aus"



Vielleicht "Ausmixen"?


#: chebstortion_1430.xml:152
msgid "Chebyshev distortion"
msgstr "Tschebyscheff-Amplitudenverzerrung"

#: chebstortion_1430.xml:177 valve_rect_1405.xml:146
msgid "Distortion"
msgstr "Amplitudenverzerrung"



Vielleicht einfach nur "Verzerrung"?

#: comb_1190.xml:122 flanger_1191.xml:224 giant_flange_1437.xml:258
#: lcr_delay_1436.xml:241 phasers_1217.xml:227 phasers_1217.xml:465
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"



"Rà¼ckkopplung"

#: delayorama_1402.xml:255 hermes_filter_1200.xml:621
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingang-Zunahme (dB)"



"Eingangsverstà¤rkung (dB)"


#: delayorama_1402.xml:265 dj_flanger_1438.xml:179
msgid "Feedback (%)"
msgstr "Feedback (%)"



"Rà¼ckkopplung (%)"

#: fad_delay_1192.xml:144
msgid "Feedback (dB)"
msgstr "Feedback (dB)"



"Rà¼ckkopplung (dB)"

#: gverb_1216.xml:156
msgid "Input bandwidth"
msgstr "Eingang-Bandbreite"



s/Eingang/Eingangs/
Wahrscheinlich auch besser ohne Bindestrich.

#: gverb_1216.xml:210 plate_1423.xml:174 sc3_1427.xml:240 sc4_1434.xml:245
msgid "Right output"
msgstr "Rechter Ausgang"



Bis hierher habe ich gelesen, jetzt muss ich auch mal wieder was
anderes machen.

Ich bin natuerlich kein Fachmann auf dem Gebiet und habe daher keine
Ahnung welche Begriffe im Deutschen bei der Audio-Bearbeitung ueblich
sind.

Matthias


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen