[joostvb-debian-doc@mdcc.cx: Re: Debian FAQ, translation infrastructure, please review]

22/09/2008 - 17:00 von Jens Seidel | Report spam
Hallo,

die folgende E-Mail die Debian-FAQ betreffend, ging gerade über debian-doc.

Das PO-Format ist wohl ebenso wie DocBook-XML eine gute Sache. Da
DocBook-XML andere Tags verwendet, weiß ich nicht, inwieweit die
aktuelle Übersetzung übernommen werden kann. Werde dem mal nachgehen ...


From: Joost van Baal <joostvb-debian-doc@mdcc.cx>
Subject: Re: Debian FAQ, translation infrastructure, please review
Date: Mon, 22 Sep 2008 08:13:16 +0200
To: "W. Martin Borgert" <debacle@debian.org>
Cc: Debian Documentation List <debian-doc@lists.debian.org>
Mail-Followup-To: "W. Martin Borgert" <debacle@debian.org>,
Debian Documentation List <debian-doc@lists.debian.org>
X-URL: http://mdcc.cx/
User-Agent: Mutt/1.5.18 (2008-05-17)

Hi,

Op Mon 2 Jun 2008 om 05:04:43 +0200 schreef W. Martin Borgert:


under
svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manual...-po4a-utf8
is a Debian FAQ, converted to DocBook XML + PO4A + UTF-8. I
would like to invite everyone to try out/review this branch.

Notes:

- de, fr, it, and zh_CN are converted to PO, because we actually
build those

- es, pl, pt_BR, ru, and uk are currently not used, so I did not
yet convert them to PO

- nearly all translations are fuzzy for now - translators need
to review all phrases anyway



Op Wed 4 Jun 2008 om 12:24:09 +0200 schreef W. Martin Borgert:

I added po files for es. Translators desperately needed for
reviewing every single word.



Since june, there has been some work done on the "old" debian-faq
branch. Is the dbk-po4a-utf8 branch ready for translators now, or is
some manual merging needed first?

I'd like to especially ask the

zh_CN, it

translators for updates (if we don't get any reply within a reasonable
timeframe, I'll remove those packages). And I'm optimistic about
getting updates of the

es, pt_BR

translations. If we get these, I'll create packages debian-faq-es and
debian-faq-pt-br.

(See
http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manu...el?op=file
for the current status of the translations.)

Thanks!

Bye,

Joost






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Benedikt Ahrens
22/09/2008 - 17:30 | Warnen spam
Hallo,

vor einigen Tagen beantragte ich die Aufnahme in der Gruppe dws-trans auf http://alioth.debian.org. Leider gabs bis jetzt keine Reaktion auf den Antrag.

An wen kann ich mich denn jetzt wenden?

Viele Gruesse,
Benedikt
Psssst! Schon vom neuen GMX MultiMessenger gehört? Der kann`s mit allen: http://www.gmx.net/de/go/multimessenger


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen