Koordination von Übersetzungen

21/01/2009 - 21:20 von Holger Wansing | Report spam
Hallo,

Ich finde die Art und Weise, wie wir hier gerade die Arbeit
koordinieren, absolut nicht optimal.
Dieser Thread über die Übersetzung der Release Notes ist
mittlerweile so groß geworden, wenn man eine bestimmte Mail sucht,
z.B. wer woran arbeitet, ist das ne ganz schöne Sucherei.
Und wenn man beim Suchen nicht aufpasst, und man übersieht eine
Mail und findet stattdessen eine àltere Version, verlàsst man
sich darauf, dass da steht "an Datei xxx.yy arbeitet gerade keiner"
und schon - reingefallen.
Ich fànde es besser, das übers Wiki zu organisieren.
Jeder der mit übersetzen möchte, muss dann natürlich einen Account
haben.
Dann kann man Kommentare reinschreiben, den Status einer Datei
àndern ("ich übersetze Datei xyz.po") und jeder andere kann sofort
den aktuellen Stand lesen. Und man muss nicht suchen, _wo_ die
Information gerade steht, sie steht immer an der gleichen Stelle.

Natürlich ist die Übersetzung, wie sie jetzt gerade mit den
Release Notes làuft, nicht üblich, sondern eine eher seltene
Situation, aber wenn die Infrastruktur mal steht, kann man sie
vielleicht für andere Dinge immer wieder mal verwenden, z.B. wenn
mal größere Änderungen an den Übersetzungen der Website anstehen
o.à.


Meinungen?


Holger


=Created with Sylpheed 2.3.0
under DEBIAN GNU/LINUX 4.0 Etch
http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
21/01/2009 - 21:30 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Holger,
On Wed, Jan 21, 2009 at 09:14:22PM +0100, Holger Wansing wrote:
Meinungen?



100% einverstanden. (Und ich würde mich freuen, wenn das Problem für
die Website auftràte :-))

Viele Grüße

Helge

Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen