[MAJ] po-debconf://samba4/de.po 1f6u

26/12/2011 - 18:00 von Christian PERRIER | Report spam

This mail is meant to notify the former translator as well as the
German l10n team that the samba4 package debconf templates need an

Please followup to debian-l10n-german for subsequent work. I send this
mail just to initiate the process and try helping in reaching 100%
again for German in debconf templates.

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20111226165714.GA32542@mykerinos.kheops.frmug.org

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
27/12/2011 - 21:20 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.

Hallo Holger,
On Tue, Dec 27, 2011 at 08:47:58PM +0100, Holger Wansing wrote:

# translation of samba_4.0.0-alpha4 to German


msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba4 4.0.0~alpha17.dfsg2-1"

Mmh, zwei verschiedene Versionen als Grundlage?

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""
"Domain-Controller verwalten Domains im NT4-Stil oder Active-Directory-Domains "
"und bieten Dienste wie Identità¤tsmanagement und Domain-Logons an. Jede Domain "
"benötigt mindestens einen Domain-Controller."


#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""
"Ein Standalone-Server kann nicht in einer Domain genutzt werden und "
"unterstà¼tzt lediglich Dateifreigaben sowie Anmeldungen im Windows for "

s/Windows for Worgroups-Stil./Windows-for-Workgroups-Stil./
~ ~ ~

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "Realm-Name:"

Realm wird nicht à¼bersetzt?

#~ msgid ""
#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
#~ "the Active Directory domain."
#~ msgstr ""
#~ "Auch wenn Sie diese Option auswà¤hlen, mà¼ssen Sie, um die Active-Directory-"
#~ "Domain nutzen zu können, das DNS so einrichten, dass es die Daten der "
#~ "Zonendatei aus dem Verzeichnis bereitstellt."

s/aus dem/aus diesem/

#~ msgid ""
#~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, "
#~ "this will be the same as the DNS domain name."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie bitte den Kerberos-Realm (Verwaltungsbereich) an, in dem sich "
#~ "dieser Server befinden wird. In vielen Fà¤llen wird dies identisch zum DNS-"
#~ "Domain-Namen sein."

Hier ist »realm« einmal zumindest erlà¤utert.

Viele Grà¼àŸe


Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen