Offene Zeichenketten auf p.d.o.

06/03/2011 - 10:00 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo,
es kam gerade wieder ein Schwung an Zeichenketten fà¼r
packages.debian.org hinzu, insb. Facets (Aspekte). Der GroàŸteil war
kein Problem, drei Fà¤lle sind aber (noch) offen, fà¼r Vorschlà¤ge bin
ich dankbar:
#. Facet: scope, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Characterization by scale of coverage "
msgstr ""

# Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy)
#. Tag: use::proxying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Proxying"
msgstr ""

#. Facet: hardware, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#, fuzzy
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to hardware enablement "
msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht "

Viele Grà¼àŸe

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110306085023.GA10043@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Holger Wansing
14/03/2011 - 08:20 | Warnen spam
Hallo,

Helge Kreutzmann wrote:
es kam gerade wieder ein Schwung an Zeichenketten für
packages.debian.org hinzu, insb. Facets (Aspekte). Der Großteil war
kein Problem, drei Fàlle sind aber (noch) offen, für Vorschlàge bin
ich dankbar:



So ganz ohne den Zusammenhang zu kennen, ist das mal wieder schwierig.
Kann man das in der englischen Fassung schon "in Arbeit" sehen?

#. Facet: scope, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Characterization by scale of coverage "
msgstr ""



Charakterisierung nach dem Grad der Abdeckung

# Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy)
#. Tag: use::proxying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Proxying"
msgstr ""



Hier würde ich mich dem Vorschlag anschließen:
Weiterleiten (Proxy)

#. Facet: hardware, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#, fuzzy
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to hardware enablement "
msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht "



In welcher Beziehung das Paket zur Aktivierung von Hardware steht


Holger


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 3.0.2
under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen