po://giplet/po/de.po

13/04/2009 - 22:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
die Übersetzungsbitte kam vor kurzem auf -i18n rüber, und da es nur
wenige Zeichenketten waren, habe ich sie für Deutsch übernommen.
Übersetzung hàngt anbei, wie üblich mit der Bitte um konstruktive
Kritik.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of giplet templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the giplet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: giplet 0.2.0-3"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/giplet"
"POT-Creation-Date: 2009-03-22 10:09+0100"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:21+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../src/giplet:92
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"

#: ../src/giplet:94
msgid "_About"
msgstr "àœ_ber"

#: ../src/giplet:96
msgid "_Copy IP to Clipboard"
msgstr "_Kopiere IP in die Zwischenablage"

#: ../src/giplet:98
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"

#: ../src/giplet:138
msgid "GNOME panel applet for displaying IP address"
msgstr "GNOME-Panel-Applet zur Anzeige von IP-Adressen"

#: ../src/giplet:139
msgid "Copyright (C) 2006 Erik Larson"
msgstr "Copyright (C) 2006 Erik Larson"

#: ../src/giplet:142
msgid "Erik Larson - Initiator"
msgstr "Erik Larson - Initiator"

#: ../src/giplet:143
msgid "Lyman Li <lymanrb@gmail.com> - Maintainer"
msgstr "Lyman Li <lymanrb@gmail.com> - Betreuer"

#: ../src/giplet:144
msgid "Yanik - Patcher"
msgstr "Yanik - Patcher"

#: ../src/giplet:146
msgid "Lyman Li <lymanrb@gmail.com>"
msgstr "Lyman Li <lymanrb@gmail.com>"

#: ../src/giplet:147
msgid "translator-credits"
msgstr "Helge Kreutzmann - àœbersetzer"

#: ../src/giplet:156
msgid "Probing IP ..."
msgstr "Untersuche IP ..."

#: ../src/giplet:165
msgid "Probed at %H:%M"
msgstr "Untersucht um %H:%M"

#: ../src/giplet:168 ../src/giplet:170
msgid "No IP detected."
msgstr "Keine IP erkannt."

#: ../data/giplet.glade.h:1
msgid "Interface(s)"
msgstr "Schnittstelle(n)"

#: ../data/giplet.glade.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: ../data/giplet.glade.h:3
msgid ""
"Refresh interval"
"(min, 0 = disable)"
msgstr ""
"Aktualisierungsintervall"
"(Minuten, 0 = deaktivieren)"

#: ../data/giplet.glade.h:5
msgid "Test Giplet"
msgstr "Giplet testen"

#: ../servers/GNOME_GipletApplet.server.in.in.h:1
msgid "Display IP address"
msgstr "IP-Adresse anzeigen"

#: ../servers/GNOME_GipletApplet.server.in.in.h:2
msgid "Giplet"
msgstr "Giplet"






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Frederik Schwarzer
13/04/2009 - 23:00 | Warnen spam
On Monday 13 April 2009 22:24:06 Helge Kreutzmann wrote:

Moin,

die Übersetzungsbitte kam vor kurzem auf -i18n rüber, und da es nur
wenige Zeichenketten waren, habe ich sie für Deutsch übernommen.
Übersetzung hàngt anbei, wie üblich mit der Bitte um konstruktive
Kritik.




msgid "_Copy IP to Clipboard"
msgstr "_Kopiere IP in die Zwischenablage"

"IP in die Zwischenablage _kopieren"?

Ich weiß nicht, wie ihr das haltet, aber ich finde die passive Form angenehmer.
Sie wird ja, wenn auch kürzer, auch bei ...

msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"

msgid "Test Giplet"
msgstr "Giplet testen"

... und ...

msgid "Display IP address"
msgstr "IP-Adresse anzeigen"

... verwendet.

MfG


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen