Re: Tux Paint German

07/06/2014 - 23:30 von Joe Dalton | Report spam
Hi Holger, I have reserved the file for you on the mailing list. And i have added debian-l10n-german@lists.debian.org as contact info for translator group.

If you send the questions directly to me, I'll pass them on to the mailing list.
If it is something general I might be able to help, if we need some programmers help, Pere Pujal i Carabantes might be able to help or Bill.

Are you also interested in translating the web page? It's a rather huge task, as no German (strange, but true) translation has been started. There is 1.208 strings. Or perhaps someone else on the list could be interested? If we find a volunteer I'll send the file.

bye
Joe
Danish


Den lør 7/6/14 skrev hwansing@mailbox.org <hwansing@mailbox.org>:

Emne: Re: Tux Paint German
Til: joedalton2@yahoo.dk
Cc: debian-l10n-german@lists.debian.org
Dato: lørdag 7. juni 2014 18.31

Hi,
I
already worked on the german translation for program, and I
contacted the mailinglist on sourceforge, but my mail was
blocked and waiting for check by moderator.

It would be good if that mail
can make it on the list, since there are some questions in
it to be answered.
Thanks
(I
don't have that mail here ATM, sorry)

Holger


Am Sat Jun 07 2014 14:01:24 GMT+0200 (CEST)
schrieb Joe Dalton:

The latest German


translators email is inactive (the latest commit was in
2010), so I have taken the liberty of contacting this group,
in hope of finding a new German translator.



Fra:
 


   "Joe Dalton" <joedalton2@yahoo.dk>

Til:
 


   stephanieschilling@online.de

Cc:
 


   lueck@hube-lueck.de
kde-i18n-de@kde.org


Hi Stephanie


Schilling,


You


have previously helped Tux Paint with a translation for
German (de). Tux Paint is preparing a new version and
strings has changed/been added to the program and we hope we
can use your skills once more.


Sent from
my Jolla
Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/1402176481...oMailBasic@web171405.mail.ir2.yahoo.com
 

Lesen sie die antworten

#1 Holger Wansing
08/06/2014 - 14:40 | Warnen spam
Hi,

Joe Dalton wrote:
Hi Holger, I have reserved the file for you on the mailing list. And i have
added as contact info for translator group.

If you send the questions directly to me, I'll pass them on to the mailing list.
If it is something general I might be able to help, if we need some programmers
help, Pere Pujal i Carabantes might be able to help or Bill.



So here we go:

How shall the following strings be translated?


#: ../dirwalk.c:210
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:211
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:212
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:213
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""


Are you also interested in translating the web page? It's a rather huge task,
as no German (strange, but true) translation has been started. There is 1.208
strings. Or perhaps someone else on the list could be interested? If we find
a volunteer I'll send the file.



Ouch, that's a really big task!
Erik, do you still have interest? [in CC]


Holger

==Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y !

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
==

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen