Forums Neueste Beiträge
 

[RFR] po-debconf://cyrus-sasl2/de.po

11/09/2007 - 22:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
anbei die (nahezu komplett) aktualisierte Übersetzung. Wie üblich, mit
der Bitte um konstruktive Kritik (oder kurz: Melden von Fehlern).

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translations file for cyrus-sasl2.
# Copyright (C) 2007 Fabian Fagerholm
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# Note that Cyrus SASL itself is published under a different license.
#
# Fabian Fagerholm <fabbe@debian.org>, 2007.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus-sasl2 1.22.dfsg1-13"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cyrus-sasl2-debian-devel@lists.alioth.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 09:08+0300"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:21+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:1001
msgid "Remove /etc/sasldb2?"
msgstr "/etc/sasldb2 entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:1001
msgid ""
"Cyrus SASL can store usernames and passwords in the database file /etc/"
"sasldb2. If you have stored important data in that file, then please make a "
"backup now or choose not to remove the file."
msgstr ""
"Cyrus SASL kann Benutzernamen und Passwörter in der Datenbankdatei /etc/"
"sasldb2 speichern. Falls Sie wichtige Daten in dieser Datei gespeichert "
"haben, dann erstellen Sie jetzt eine Sicherungskopie oder treffen Sie die "
"Entscheidung, diese Datei nicht zu entfernen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:1001
msgid ""
"If you have not stored important data in that file, it's safe to remove it."
msgstr ""
"Falls Sie keine wichtigen Daten in dieser Datei gespeichert haben, kann sie "
"problemlos entfernt werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid "Backup file name for /etc/sasldb2:"
msgstr "Name der Sicherungskopie für /etc/sasldb2:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid ""
"Cyrus SASL has stored usernames and passwords in the database file /etc/"
"sasldb2. That file has to be upgraded to a newer database format. Before "
"doing that, the current file will be backed up. You can use that if you need "
"to manually downgrade Cyrus SASL for some reason. Note that automatic "
"downgrade is NOT SUPPORTED."
msgstr ""
"Cyrus SASL speicherte Benutzernamen und Passwörter in der Datenbankdatei "
"/etc/sasldb2. Es muss ein Upgrade dieser Datei auf ein neueres Format "
"vorgenommen werden. Vorher wird eine Sicherungskopie der Datei erstellt. Sie "
"können diese verwenden, falls Sie Cyrus SASL aus irgendeinem Grund auf eine "
"àltere Version deaktualisieren möchten. Beachten Sie, dass ein automatisches "
"Deaktualisieren NICHT UNTERSTÜTZT wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid ""
"Please specify the backup file name. The default is /var/backups/sasldb2."
"bak. Make sure you have enough free space in that location, and that a file "
"with that name doesn't exist already. If it exists, it will be overwritten. "
"An empty name selects the default."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen der Sicherungskopie an. Voreingestellt ist /var/"
"backups/sasldb2.bak. Stellen Sie sicher, dass an dieser Stelle genug freier "
"Platz vorhanden ist und eine Datei mit diesem Namen noch nicht existiert, da "
"diese ansonsten überschrieben wird. Ein leerer Name wàhlte die Voreinstellung."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "Failed to make backup of /etc/sasldb2"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie von /etc/sasldb2"

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid ""
"For some reason, /etc/sasldb2 could not be backed up to the file you "
"specified. This is a fatal error and will cause the package installation to "
"fail."
msgstr ""
"Aus irgendeinem Grund konnte keine Sicherungskopie von /etc/sasldb2 erstellt "
"werden. Dieser Fehler ist fatal, und die Paketinstallation wird fehlschlagen."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid ""
"Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, such "
"as exhausted disk space, and then try to configure this package again."
msgstr ""
"Bitte beseitigen Sie alle möglichen Gründe, die zu diesem Fehler geführt "
"haben können, wie beispielsweise ungenügender Plattenplatz, und versuchen Sie "
"dann, das Paket noch mal zu konfigurieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid "Failed to upgrade /etc/sasldb2"
msgstr "Upgrade von /etc/sasldb2 fehlgeschlagen"

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid ""
"For some reason, /etc/sasldb2 could not be upgraded to the new database "
"format. This is a fatal error and will cause the package installation to "
"fail. An attempt will be made to restore the backup of /etc/sasldb2 to its "
"original location."
msgstr ""
"Aus irgendeinem Grund konnte kein Upgrade von /etc/sasldb2 auf das neue "
"Datenbankformat durchgeführt werden. Dieser Fehler ist fatal und führt dazu, "
"dass die Paketinstallation fehlschlàgt. Es wird versucht, die Sicherungskopie "
"von /etc/sasldb2 an seinem ursprünglichen Ort wiederherzustellen."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid ""
"Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, and "
"then try to configure this package again."
msgstr ""
"Bitte beseitigen Sie alle möglichen Gründe, die zu diesem Fehler geführt "
"haben können und versuchen Sie dann, das Paket noch mal zu konfigurieren."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
12/09/2007 - 15:40 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo Paul,
(ich habe die Liste wieder mit reingenommen, war Dir wohl entfallen)

On Wed, Sep 12, 2007 at 02:38:37PM +0200, Paul Menzel wrote:
anbei meine Anmerkungen.



Danke. Noch eine kleine Bitte: Könntest Du die Zeilenumbrüche in den
zitierten (leider kein ">"-Zeichen) Quelltexten erhalten? Das macht
das Lesen deutlich leichter.

Am Dienstag, den 11.09.2007, 22:23 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
msgid "Remove /etc/sasldb2?"
msgstr "/etc/sasldb2 entfernen?"

Soll die Datei /etc/sasldb2 entfernt werden?



Ich gehe davon aus, da unter /etc nur Textdaten (keine kompletten
Datenbanken) liegen dürfen

msgid "Failed to make backup of /etc/sasldb2"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie von /etc/sasldb2"

Vielleicht ! am Ende?



Mmh, ich bin da eher konservativ, und auch das Original hat hier kein
"!"

Das war es von mir. Könntest Du nach Deiner Überarbeitung die
aktualisierte po-Datei als Anhang mitschicken?



Ich habe die meisten Vorschlàge übernommen, aktualisierte PO-Datei
hàngt wunschgemàß an.

Viele Grüße

Helge

Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translations file for cyrus-sasl2.
# Copyright (C) 2007 Fabian Fagerholm
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# Note that Cyrus SASL itself is published under a different license.
#
# Fabian Fagerholm , 2007.
# Helge Kreutzmann , 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus-sasl2 1.22.dfsg1-13"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 09:08+0300"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 15:38+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann "
"Language-Team: German "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:1001
msgid "Remove /etc/sasldb2?"
msgstr "/etc/sasldb2 entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:1001
msgid ""
"Cyrus SASL can store usernames and passwords in the database file /etc/"
"sasldb2. If you have stored important data in that file, then please make a "
"backup now or choose not to remove the file."
msgstr ""
"Cyrus SASL kann Benutzernamen und Passwörter in der Datenbankdatei /etc/"
"sasldb2 speichern. Falls Sie wichtige Daten in dieser Datei gespeichert "
"haben, dann erstellen Sie jetzt eine Sicherungskopie oder lassen Sie die "
"Datei nicht entfernen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:1001
msgid ""
"If you have not stored important data in that file, it's safe to remove it."
msgstr ""
"Falls Sie keine wichtigen Daten in dieser Datei gespeichert haben, kann sie "
"problemlos entfernt werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid "Backup file name for /etc/sasldb2:"
msgstr "Name der Sicherungskopie für /etc/sasldb2:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid ""
"Cyrus SASL has stored usernames and passwords in the database file /etc/"
"sasldb2. That file has to be upgraded to a newer database format. Before "
"doing that, the current file will be backed up. You can use that if you need "
"to manually downgrade Cyrus SASL for some reason. Note that automatic "
"downgrade is NOT SUPPORTED."
msgstr ""
"Cyrus SASL speicherte Benutzernamen und Passwörter in der Datenbankdatei "
"/etc/sasldb2. Es muss ein Upgrade dieser Datei auf ein neueres Format "
"vorgenommen werden. Vorher wird eine Sicherungskopie der Datei erstellt. Sie "
"können diese verwenden, falls Sie Cyrus SASL aus irgendeinem Grund auf eine "
"àltere Version deaktualisieren möchten. Beachten Sie, dass ein automatisches "
"Deaktualisieren NICHT UNTERSTÜTZT wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid ""
"Please specify the backup file name. The default is /var/backups/sasldb2."
"bak. Make sure you have enough free space in that location, and that a file "
"with that name doesn't exist already. If it exists, it will be overwritten. "
"An empty name selects the default."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen der Sicherungskopie an. Voreingestellt ist /var/"
"backups/sasldb2.bak. Stellen Sie sicher, dass an dieser Stelle genug freier "
"Platz vorhanden ist und eine Datei mit diesem Namen noch nicht existiert, da "
"diese ansonsten überschrieben wird. Durch eine leere Eingabe wird die "
"Voreinstellung gewàhlt."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "Failed to make backup of /etc/sasldb2"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherungskopie von /etc/sasldb2"

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid ""
"For some reason, /etc/sasldb2 could not be backed up to the file you "
"specified. This is a fatal error and will cause the package installation to "
"fail."
msgstr ""
"Aus irgendeinem Grund konnte keine Sicherungskopie von /etc/sasldb2 erstellt "
"werden. Dieser Fehler ist fatal und die Paketinstallation wird fehlschlagen."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid ""
"Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, such "
"as exhausted disk space, and then try to configure this package again."
msgstr ""
"Bitte beseitigen Sie alle möglichen Gründe, die zu diesem Fehler geführt "
"haben könnten, wie beispielsweise ungenügender Plattenplatz, und versuchen "
"Sie dann, das Paket noch einmal zu konfigurieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid "Failed to upgrade /etc/sasldb2"
msgstr "Upgrade von /etc/sasldb2 fehlgeschlagen"

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid ""
"For some reason, /etc/sasldb2 could not be upgraded to the new database "
"format. This is a fatal error and will cause the package installation to "
"fail. An attempt will be made to restore the backup of /etc/sasldb2 to its "
"original location."
msgstr ""
"Aus irgendeinem Grund konnte kein Upgrade von /etc/sasldb2 auf das neue "
"Datenbankformat durchgeführt werden. Dieser Fehler ist fatal und führt dazu, "
"dass die Paketinstallation fehlschlàgt. Es wird versucht, die Sicherungskopie "
"von /etc/sasldb2 an seinem ursprünglichen Ort wiederherzustellen."

#. Type: note
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid ""
"Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, and "
"then try to configure this package again."
msgstr ""
"Bitte beseitigen Sie alle möglichen Gründe, die zu diesem Fehler geführt "
"haben könnten und versuchen Sie dann, das Paket noch einmal zu konfigurieren."






To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen