Forums Neueste Beiträge
 

[RFR] po-debconf://etckeeper/de.po

09/01/2008 - 16:10 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
noch eine kurze (neue) Vorlage. Ist die Übersetzung von »commit« so
ok?

Viele Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of etckeeper debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the etckeeper package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: etckeeper 0.3"
"Report-Msgid-Bugs-To: etckeeper@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 00:45+0530"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 16:06+0100"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Commit changed files in /etc to git?"
msgstr "Geànderte Dateien in /etc an Git übergeben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The /etc directory contains uncommitted files or other changes. It's best "
"for all files in /etc to be committed to git before running APT. Added and "
"changed files listed below can be committed automatically:"
msgstr ""
"Das Verzeichnis /etc enthàlt Dateien, die noch nicht an Git übergeben wurden "
"(»uncommitted« sind) oder andere Änderungen. Am besten werden alle Dateien in "
"/etc an Git übergeben, bevor APT ausgeführt wird. Die im folgenden "
"aufgeführten hinzugefügten und geànderten Dateien können automatisch "
"übergeben werden:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Commit failed"
msgstr "Übergabe (commit) fehlgeschlagen"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "An attempt to commit /etc changes to git failed."
msgstr "Ein Versuch, die Änderungen an /etc an Git zu übergeben, schlug fehl."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You may manually resolve the issues with the uncommitted changes before "
"continuing."
msgstr ""
"Sie können das Problem mit den nicht-übergebenen Änderungen manuell beheben, "
"bevor Sie fortfahren."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Thomas Weber
11/01/2008 - 09:30 | Warnen spam
Am Mittwoch, den 09.01.2008, 16:07 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo,
noch eine kurze (neue) Vorlage. Ist die Übersetzung von »commit« so
ok?



Offen gesagt gefaellt sie mir nicht. Ich interpretiere das Original mal
so, dass die Dateien schon durch Git verwaltet werden und es noch
Aenderungen gibt, die nicht aufgezeichnet wurden. Daher gefaellt mir
"uebernehmen" besser, also in die Richtung

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Commit changed files in /etc to git?"
msgstr "Geànderte Dateien in /etc an Git übergeben?"

Geànderte Dateien in /etc durch Git übernehmen?
Geànderte Dateien in /etc in Git übernehmen?

Thomas


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen