[RFR] po-debconf://pbuilder/de.po

03/04/2008 - 20:00 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
anbei die recht kurze Pbuilder-Vorlage mit, wie üblich, der bitte um
Korrekturvorschlàge.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of pbuilder debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the pbuilder package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pbuilder 0.179"
"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 19:48+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Default mirror site:"
msgstr "Standard-Spiegelsite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
msgstr "Bitte geben Sie den Standard-Spiegel an, den Pbuilder verwenden soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid ""
"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
"some valid mirror information."
msgstr ""
"Falls Sie dieses Feld leer lassen, wird einmalig versucht, diese Information "
"automatisch zu ermitteln. Falls dies fehlschlàgt werden Sie erneut "
"aufgefordert, gültige Spiegelinformationen einzugeben."

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
msgstr "Ein Beispiel für einen gültigen Spiegel: http://cdn.debian.net/debian"

#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid "Default mirror not found"
msgstr "Standard-Spiegel nicht gefunden"

#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid ""
"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
"information."
msgstr ""
"Spiegel-Informationserkennung schlug fehl und der Benutzer stellte keine "
"Spiegelinformationen bereit."

#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid "Please enter valid mirror information."
msgstr "Bitte geben Sie gültige Spiegelinformationen ein."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid "Overwrite current configuration?"
msgstr "Aktuelle Konfiguration überschreiben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid ""
"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
msgstr ""
"Es scheint, dass Ihr System bereits über eine Pbuilder-Konfiguration "
"verfügt. Falls Sie fortfahren, könnten die gesamte oder Teile der Pbuilder-"
"Konfiguration verworfen oder überschrieben werden."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Jens Seidel
03/04/2008 - 21:00 | Warnen spam
Hallo Helge,

On Thu, Apr 03, 2008 at 07:54:02PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
anbei die recht kurze Pbuilder-Vorlage mit, wie üblich, der bitte um
Korrekturvorschlàge.

msgid ""
"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
"some valid mirror information."
msgstr ""
"Falls Sie dieses Feld leer lassen, wird einmalig versucht, diese Information "
"automatisch zu ermitteln. Falls dies fehlschlàgt werden Sie erneut "



komma vor "werden" fehlt.

"aufgefordert, gültige Spiegelinformationen einzugeben."

#: ../pbuilder.templates:3001
msgid ""
"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."



s/part/parts/

msgstr ""
"Es scheint, dass Ihr System bereits über eine Pbuilder-Konfiguration "
"verfügt. Falls Sie fortfahren, könnten die gesamte oder Teile der Pbuilder-"
"Konfiguration verworfen oder überschrieben werden."



Jens


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen