[RFR] po-debconf://phpgroupware/de.po

28/04/2008 - 22:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
da der letzte Übersetzer von phpgroupware nicht auf meine E-Mail bez.
der Aktualisierung reagierte, habe ich diese nun selbst vorgenommen.
Wie üblich, bitte ich um Verbesserungs- und Korrekturvorschlàge für
die angehàngte deutsche Übersetzung der Vorlage, die ich dann im Laufe
der Woche einreichen möchte.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of phpgroupware debconf templates to German
# Copyright (C) Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
# Copyright (C) Thomas Viehmann <tv@beamnet.de>, 2005.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the phpgroupware package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpgroupware 1:0.9.16.012+dfsg-4"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpgroupware@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 17:57+0200"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:12+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid "Package configuration note"
msgstr "Anmerkung zur Konfiguration"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid ""
"phpGroupWare needs additional configuration via its web interface. After the "
"installation has finished, you should point your browser to the phpGroupWare "
"setup, for example:"
msgstr ""
"phpGroupWare muss auch noch über seine Weboberflàche eingerichtet werden. "
"Nachdem die Installation beendet ist, sollten Sie phpGroupWare mit Ihrem "
"Browser nach folgendem Beispiel aufrufen:"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid "http://${site}/phpgroupware/setup"
msgstr "http://${site}/phpgroupware/setup"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid ""
"to continue the configuration, fill the database and let phpGroupWare be "
"aware of the installed modules."
msgstr ""
"um die Einrichtung fortzusetzen, die Datenbank zu initialisieren und damit "
"phpGroupWare die installierten Module einliest."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001
msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password:"
msgstr ""
"Bitte gewünschtes Passwort für den phpGroupWare-»Header Admin« eingeben:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001
msgid ""
"'Header Admin' is the section in which the phpGroupWare administrator can "
"define the information which will let the application to 'start' (i.e. "
"database settings, directories location etc.) Note that the Header "
"Administration page contains the phpGroupWare database access password (but "
"not the administrator password)."
msgstr ""
"Im »Header Admin« kann der phpGroupWare-Administrator Informationen "
"hinterlegen, die zum Starten des Programms benötigt werden (z.B. "
"Datenbankeinstellungen, Verzeichnisse etc.). Beachten Sie, dass die Header-"
"Administrator-Seite das Passwort für Zugang zur die phpGroupWare-Datenbank "
"enthàlt (aber nicht das Administrator-Passwort)."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001
msgid "Confirm the 'Header Admin' password:"
msgstr "Passwort für den »Header Admin« bestàtigen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001
msgid " Please retype the phpGroupWare 'Header Admin' password."
msgstr ""
" Bitte das Passwort für den phpGroupWare »Header Admin« erneut eingeben."

#. Type: text
#. Description
#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001
msgid "Password mismatch."
msgstr "Keine Übereinstimmung der Passwörter."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001
msgid ""
"The 'Header Admin' passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Die eingegebenen Passwörter für »Header Admin« stimmen nicht überein. Bitte "
"versuchen Sie es noch einmal."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001
msgid "Please enter the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:"
msgstr "Passwort für den phpGroupWare »Setup/Config Admin« eingeben:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001
msgid ""
"The 'Setup/Config Admin' is the section in which the phpGroupWare "
"administrator access the following facilities:"
msgstr ""
"Im »Setup/Config Admin« hat der phpGroupWare-Administrator Zugriff auf "
"folgende Funktionen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001
msgid ""
" (1) Simple Application Management"
" (2) Configuration (general)"
" (3) Language Management"
" (4) Advanced Application Management"
msgstr ""
" (1) Einfaches Applikations-Management"
" (2) Einstellungen (allgemein)"
" (3) Sprachverwaltung"
" (4) Erweitertes Applikations-Management"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001
msgid "Please retype the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:"
msgstr ""
"Bitte Passwort für phpGroupWare-»Konfigurations-Manager« erneut eingeben:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001
msgid ""
"Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you "
"are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für den »Setup/Config Admin« erneut ein. Falls "
"die wiederholte Eingabe des Passwortes nicht mit der vorherigen "
"übereinstimmt, werden Sie nochmals abgefragt."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001
msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Die eingegebenen Passworte stimmen nicht überein. Bitte erneut versuchen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Welchen Web-Server möchten Sie automatisch einrichten?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001
msgid ""
"phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"phpGroupWare unterstützt jeden Web-Server, der php4 versteht, aber nur "
"Apache kann automatisch eingerichtet werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001
msgid "Please enter phpGroupWare database host name:"
msgstr "Rechnernamen der phpGroupWare-Datenbank eingeben:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001
msgid ""
"This should be the host-name or IP address that phpGroupWare will use to "
"access the database."
msgstr ""
"Geben Sie bitte den Rechnernamen oder die IP-Adresse an, die phpGroupWare "
"benutzen soll, um auf die Datenbank zuzugreifen."

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL)
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL)
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL)
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001
msgid "none/other"
msgstr "keine/andere"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid "What database type will phpGroupWare use"
msgstr "Welchen Datenbanktyp wird phpGroupWare verwenden"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid "This is the type of database the server will use."
msgstr "Dies ist der Typ von Datenbank, den der Server verwenden wird."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid ""
"NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only "
"non-proprietary database types properly supported upstream."
msgstr ""
"BEMERKUNG: Debian verwendet nur PostgreSQL und MySQL, weil das wohl die "
"einzigen nicht-proprietàren Datenbanken sind, die vom Programmautor gut "
"unterstützt werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001
msgid "Please enter phpGroupWare database name:"
msgstr "Name der phpGroupWare-Datenbank eingeben:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001
msgid "This is the name of the database that phpGroupWare will use."
msgstr "Der Name der Datenbank für phpGroupWare auf dem Datenbankserver."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001
msgid "Please enter the database user name to access the database:"
msgstr "Name des Benutzers für den Datenbankzugriff eingeben:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001
msgid ""
"This is the user name that phpGroupWare will use to access the database."
msgstr ""
"Diesen Benutzernamen verwendet phpGroupWare für den Zugang zur Datenbank."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001
msgid "Please enter the password to access the database:"
msgstr "Passwort für den Zugang zur Datenbank eingeben:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001
msgid ""
"This is the password that phpGroupWare will use, along with user name you "
"provided, to access the database."
msgstr ""
"Dieses Passwort verwendet phpGroupWare zusammen mit dem Benutzernamen für "
"den Zugang zur Datenbank."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001
msgid "Please retype the password to access the database:"
msgstr "Passwort für den Zugang zur Datenbank erneut eingeben:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001
msgid ""
"Please enter the database access password again. If the password you are "
"going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für den Zugang zur Datenbank erneut ein. Falls "
"die wiederholte Eingabe des Passwortes nicht mit der vorherigen "
"übereinstimmt, werden Sie nochmals abgefragt."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001
msgid "Passwords mismatch."
msgstr "Keine Übereinstimmung der Passwörter."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001
msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again."
msgstr ""
"Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte erneut versuchen."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid "Please enter the database administrator user name:"
msgstr "Benutzernamen des Datenbank-Administrators eingeben:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid ""
"This user name will be used to access the database to create (if needed):"
msgstr ""
"Dieser Benutzername wird verwandt, um Folgendes anzulegen (falls nötig):"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid ""
" (1) The database"
" (2) The new database account that phpGroupWare will use to access the"
"database"
msgstr ""
" (1) Die Datenbank"
" (2) Den neuen Datenbank-Zugang, den phpGroupWare verwenden wird, um"
"mit der Datenbank arbeiten zu können."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid "It should be 'postgres' for PostgreSQL or 'root' for MySQL."
msgstr "Es sollte »postgres« für PostgreSQL bzw. »root« für MySQL sein."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001
msgid "Please enter the database administrator password (if any):"
msgstr "Passwort des Datenbank-Administrators eingeben (sofern vorhanden):"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001
msgid ""
"This is the password that will be used along with the database administrator "
"user name."
msgstr ""
"Dieses Passwort wird zusammen mit dem Benutzernamen des Datenbank-"
"Administrators verwandt."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001
msgid ""
"NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password."
msgstr ""
"BEMERKUNG: Das Passwort wird nicht zweimal abgefragt, weil es kein neues "
"Passwort ist."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001
msgid "Abort database setup"
msgstr "Abbruch der Datenbank-Einrichtung"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001
msgid ""
"The database type you selected is not supported; you should manually create "
"and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case "
"I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)."
msgstr ""
"Der ausgewàhlte Datenbank-Typ wird nicht unterstützt; Sie sollten die "
"Datenbank und den Zugang für phpGroupWare manuell anlegen und entfernen. Die "
"Konfigurationsdatei (/etc/phpgroupware/header.inc.php) wird auf jeden Fall "
"angelegt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001
msgid "Overwrite 'Header Admin' configuration?"
msgstr "Überschreiben der »Header Admin«-Konfiguration?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001
msgid ""
"With the informations provided, the 'Header Admin' file (/etc/phpgroupware/"
"header.inc.php) can be setup. This may not be the most tuned setup, but "
"phpGroupWare will work with the average system. If overwriting is selected, "
"this file will *ALWAYS* be overwritten on any upgrade of this package. A "
"safe option is to choose overwriting by now, and disable this option later "
"with the dpkg-reconfigure(1) command."
msgstr ""
"Mit der angegebenen Informationen kann die Datei »Header Admin« (/etc/"
"phpgroupware/header.inc.php) eingerichtet werden. Die Einstellungen könnten "
"nicht optimal sein, aber phpGroupWare wird im Normalfall funktionieren. Falls "
"Überschreiben ausgewàhlt wird, wird wird diese Datei bei *JEDEM* Upgrade "
"dieses Pakets überschrieben. Sie können dem Überschreiben ruhig zustimmen und "
"die Einstellung spàter mit dem Befehl dpkg-reconfigure(1) deaktivieren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001
msgid "Delete phpGroupWare data on purge?"
msgstr "Daten von phpGroupWare beim vollstàndigen Entfernen des Pakets löschen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001
msgid ""
"Defines if all phpGroupWare data should be erased when the package is "
"purged, including the database (i.e. all data entered by the users) and the "
"phpGroupWare database account. (Note: if deletion is chosen, upon purging "
"the package, the database administrator password will be prompted for.)"
msgstr ""
"Legt fest, ob alle Daten von phpGroupWare, einschließlich der Datenbank (d.h. "
"aller von den Benutzer eingegebenen Daten) und des Datenbankkontos von "
"phpGroupWare, gelöscht werden sollen, wenn das Paket vollstàndig entfernt "
"wird. (Hinweis: Falls das Löschen ausgewàhlt wird, werden Sie beim "
"endgültigen Entfernen des Pakets nach dem Datenbank-Administratorpasswort "
"gefragt.)"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001
msgid "DEBUG."
msgstr "DEBUG."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001
msgid "${debug}"
msgstr "${debug}"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid "Not resetting the 'header.inc.php' file"
msgstr "Setzte Datei »header.inc.php« nicht zurück"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid "The handling of the 'header.inc.php' configuration has changed."
msgstr "Der Umgang mit der »header.inc.php« hat sich geàndert."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid ""
"The Debian package scripts cannot guess if the previous settings in your "
"file should be overwritten (with the Debian defaults and the new "
"configuration values entered in the previous configuration dialogs)."
msgstr ""
"Die Debian-Paketskripte können nicht erraten, ob die bisherigen Einstellungen "
"in Iher Datei überschrieben werden sollten (bei den Debian-"
"Standardeinstellungen und den neuen Konfigurationswerten, die in den "
"vorherigen Konfigurationsdialogen eingegeben wurden)."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid ""
"You may ignore this warning if you are upgrading from a previous package, or "
"if you have modified the header.inc.php settings with the phpGroupware "
"'Header Admin' setup dialogs."
msgstr ""
"Sie können diese Warnung ignorieren, falls Sie ein Upgrade von einem "
"vorhergehenden Paket durchführen oder Falls Sie die Einstellungen in "
"header.inc.php mit den phpGroupware-»Header Admin«-Einrichtungsdialogen "
"veràndert haben."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid ""
"See instructions in README.Debian (found in /usr/share/doc/phpgroupware-"
"0.9.16-core-base/) to switch to a /etc/phpgroupware/header.inc.php file "
"automatically updated by the package (re-)configuration."
msgstr ""
"Lesen Sie die Anweisungen in README.Debian (zu finden unter /usr/share/doc/"
"phpgroupware-0.9.16-core-base/) um auf eine automatische Aktualisierung der "
"Datei /etc/phpgroupware/header.inc.php bei einer (Neu-)Konfiguration des "
"Pakets umzuschalten."

#~ msgid "PostgreSQL, MySQL, none/other"
#~ msgstr "PostgreSQL, MySQL, keine/andere"

#~ msgid "Defines if database setup will be skipped."
#~ msgstr "Legt fest, ob die Einrichtung der Datenbank übersprungen wird."

#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "localhost"

#~ msgid "Please select phpGroupWare DB type:"
#~ msgstr "Typ der phpGroupWare-Datenbank auswàhlen:"

#~ msgid "This is the name (and so the type) of The database you will use."
#~ msgstr ""
#~ "Das ist der Name (und auch der Typ) der Datenbank, die Sie nutzen werden."

#~ msgid "phpgroupware"
#~ msgstr "phpgroupware"

#~ msgid "Database setup skipped."
#~ msgstr "Einrichtung der Datenbank übersprungen."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Hermann J. Beckers
29/04/2008 - 17:00 | Warnen spam
Hallo Helge,


msgstr ""
"Im »Header Admin« kann der phpGroupWare-Administrator Informationen "
"hinterlegen, die zum Starten des Programms benötigt werden (z.B. "
"Datenbankeinstellungen, Verzeichnisse etc.). Beachten Sie, dass die Header-"
"Administrator-Seite das Passwort für Zugang zur die phpGroupWare-Datenbank "
"enthàlt (aber nicht das Administrator-Passwort)."

s/für Zugang zur die/für den Zugang zur/

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001
msgid ""
"Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you "
"are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to
enter "
"them again."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für den »Setup/Config Admin« erneut ein. Falls "
"die wiederholte Eingabe des Passwortes nicht mit der vorherigen "
"übereinstimmt, werden Sie nochmals abgefragt."
s/abgefragt/gefragt/ oder "wird es nochmals abgefragt"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001
msgid ""
"phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"phpGroupWare unterstützt jeden Web-Server, der php4 versteht, aber nur "
"Apache kann automatisch eingerichtet werden."

Warum in der Übersetzung die Einschrànkung auf php4?


#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid "What database type will phpGroupWare use"
msgstr "Welchen Datenbanktyp wird phpGroupWare verwenden"

s/wird/soll/ --> Fehlermeldung fürs Original?

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001
msgid ""
"Please enter the database access password again. If the password you are "
"going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für den Zugang zur Datenbank erneut ein. Falls "
"die wiederholte Eingabe des Passwortes nicht mit der vorherigen "
"übereinstimmt, werden Sie nochmals abgefragt."

s. o.



#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001
msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again."
msgstr ""
"Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte erneut versuchen."
s/Passwörter/Datenbank(-Zugangs-)/



#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001
msgid ""
"The database type you selected is not supported; you should manually create "
"and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case "
"I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)."
msgstr ""
"Der ausgewàhlte Datenbank-Typ wird nicht unterstützt; Sie sollten die "
"Datenbank und den Zugang für phpGroupWare manuell anlegen und entfernen.
Die "
"Konfigurationsdatei (/etc/phpgroupware/header.inc.php) wird auf jeden Fall "
"angelegt."

"anlegen und entfernen" macht für mich keinen Sinn. Das Original verstehe ich
aber auch so ...


Mit der angegebenen Informationen kann die Datei »Header Admin« (/etc/"
"phpgroupware/header.inc.php) eingerichtet werden. Die Einstellungen könnten "
"nicht optimal sein, aber phpGroupWare wird im Normalfall funktionieren.
Falls "
"Überschreiben ausgewàhlt wird, wird wird diese Datei bei *JEDEM* Upgrade "
"dieses Pakets überschrieben. Sie können dem Überschreiben ruhig zustimmen
und "
"die Einstellung spàter mit dem Befehl dpkg-reconfigure(1) deaktivieren."

"wird, wird wird" wird/wirkt unübersichtlich. 2 wiirden reichen ...

"Sie können diese Warnung ignorieren, falls Sie ein Upgrade von einem "
"vorhergehenden Paket durchführen oder Falls Sie die Einstellungen in "
"header.inc.php mit den phpGroupware-»Header Admin«-Einrichtungsdialogen "
"veràndert haben."
s/Falls/falls/


MfG
hjb










To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen