[RFR] po-debconf://proofgeneral/de.po

13/11/2007 - 21:00 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
wie üblich mit der Bitte um Korrekturvorschlàge; die Vorlage enthàlt
nur vier Zeichenketten, ist also schnell zu lesen.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of proofgeneral debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the proofgeneral package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proofgeneral 3.5-7"
"Report-Msgid-Bugs-To: proofgeneral@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 07:37+0000"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:55+0100"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid "Should Proof General be auto-loaded by default?"
msgstr "Soll Proof General standardmàßig automatisch geladen werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"Please choose this option if you want to auto-load Proof General on this "
"machine."
msgstr ""
"Bitte wàhlen Sie diese Option, falls Sie möchten, dass Proof General auf "
"dieser Maschine automatisch geladen wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you do so, it will be loaded globally and all local users will be able to "
"use it with Emacs or XEmacs, without special settings in their personal "
"configuration file."
msgstr ""
"Falls Sie sich dafür entscheiden, wird er global geladen und alle lokalen "
"Benutzer werden in der Lage sein, ihn mit Emacs oder XEmacs zu verwenden, "
"ohne spezielle Eintràge in ihren persönlichen Konfigurationsdateien "
"vorzunehmen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you don't choose this option, users will need to activate it from their "
"personal settings for Emacs or XEmacs, or start it explicitly with the "
"'proofgeneral' command."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option nicht wàhlen, müssen die Benutzer ihn in ihren "
"persönlichen Einstellungen für Emacs oder XEmacs aktivieren, oder ihn "
"explizit mit dem Befehl »proofgeneral« starten."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Erik Schanze
13/11/2007 - 22:10 | Warnen spam
Hallo Helge,

Helge Kreutzmann :
Hallo,
wie üblich mit der Bitte um Korrekturvorschlàge; die Vorlage enthàlt
nur vier Zeichenketten, ist also schnell zu lesen.


#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid "Should Proof General be auto-loaded by default?"
msgstr "Soll Proof General standardmàßig automatisch geladen werden?"



Vielleicht »Proof General«?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"Please choose this option if you want to auto-load Proof General on
this " "machine."
msgstr ""
"Bitte wàhlen Sie diese Option, falls Sie möchten, dass Proof General
auf " "dieser Maschine automatisch geladen wird."



"Bitte wàhlen Sie diese Option..." bei einer Ja-Nein-Frage?
Ich würde "Bitte stimmen Sie hier zu ..." bevorzugen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you do so, it will be loaded globally and all local users will be
able to " "use it with Emacs or XEmacs, without special settings in
their personal " "configuration file."
msgstr ""
"Falls Sie sich dafür entscheiden, wird er global geladen und alle


Wer ist er?
Ist es nicht eher sàchlich, also "es"?

Irgendwie klingt diese Schablone nach einem Missbrauch (abuse) von
Debconf. Ist diese Abfrage wirklich nötig?


Freundlich grüßend,

Erik


www.ErikSchanze.de *********************************************
Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
- Linux-Info-Tag in Dresden, 3. November 2007 *
Info: http://www.linux-info-tag.de/ *

Ähnliche fragen