[RFR] po-debconf://sane-backends/de.po

05/05/2008 - 22:10 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
anbei meine Übersetzung der neuen Vorlage für sane-backends wie üblich
mit der Bitte um Verbesserungsvorschlàge und Korrekturen.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of sane-backends debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.19-7"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2008-05-05 19:03+0200"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:57+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Aktiviere Saned als Einzel-Server?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"Der Saned-Server stellt Scanner über Netz zu Verfügung, wenn er aktiviert ist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,"
"saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to "
"the server;"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Es gibt zwei Arten, Saned zu betreiben:"
" - als Inetd-Service, gestartet über den Inetd-Superserver. In diesem Modus"
" wird Saned immer dann vom Inetd gestartet, wenn ein Scanner einen"
" Verbindungsaufbau startet"
" - als Einzel-Server, gestartet beim Systemstart. In diesem Modus làuft Saned"
" selbst im Hintergrund und wartet auf Anfragen von Clients"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients."
msgstr ""
"Im Einzel-Server-Modus macht sich Saned über das Netz bekannt und kann von "
"SANE-Clients ohne Konfiguration auf der Clientseite automatisch erkannt "
"werden. Sie müssen dennoch den Server konfigurieren, damit er Verbindungen "
"von den Clients akzeptiert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr ""
"Akzeptieren Sie diese Option, falls Sie diese Funktionalitàt nutzen wollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Saned-Benutzer zu der Scanner-Gruppe hinzufügen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Falls er aktiviert wird, stellt der Saned-Server Scanner über Netz bereit. "
"Durch verteilen verschiedener Rechte auf verschiedene Scanner an Ihrer "
"Maschine können Sie steuern, welche davon über Netz bereitgestellt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Lesen Sie /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian für Details über die "
"Rechteverwaltung für Saned. Standardmàßig làuft Saned unter dem saned-"
"Benutzer und dessen Gruppe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Akzeptieren Sie diese Option, falls Sie alle Ihre Scanner über das Netz ohne "
"Einschrànkungen zur Verfügung stellen wollen."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Jens Seidel
05/05/2008 - 23:20 | Warnen spam
Hallo Helge,

On Mon, May 05, 2008 at 09:59:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
anbei meine Übersetzung der neuen Vorlage für sane-backends wie üblich
mit der Bitte um Verbesserungsvorschlàge und Korrekturen.



einige wenige Kommentare:

msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Falls er aktiviert wird, stellt der Saned-Server Scanner über Netz bereit. "



über DAS Netz

"Durch verteilen verschiedener Rechte auf verschiedene Scanner an Ihrer "



Verteilen

"Maschine können Sie steuern, welche davon über Netz bereitgestellt werden."



über das Netz

Jens


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen