[RFR] po-debconf://twiki-ldapcontrib/de.po

18/09/2008 - 19:10 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
es scheint so spàt im Veröffentlichungsprozess noch neue
Debconf-Vorlagen zu geben :-((

Ich fand die Vorlage nicht einfach, auch weil ich mich mit Twiki nicht
so auskenne. Daher wàre ich sehr dankbar, wenn ihr drüberschauen und
mir Verbesserungsvorschlàge geben könntet. Ich plane, die Vorlage
spàtestens Montag einzureichen.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of twiki-ldapcontrib debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the twiki-ldapcontrib package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twiki-ldapcontrib 2.99.5-4"
"Report-Msgid-Bugs-To: twiki-ldapcontrib@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2008-08-15 07:08+0200"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 18:58+0200"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LdapContrib topic not installed"
msgstr "LdapContrib-Inhalt ist nicht installiert"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The LdapContrib package's topic (TWiki.LdapContrib and its attachments) was "
"not installed, as the default TWiki data files were not available in TWiki's "
"defaults path (under /var/lib/twiki/data/TWiki/)."
msgstr ""
"Der Inhalt des Pakets LdapContrib (TWiki.LdapContrib und seine Anhà¤nge) sind "
"nicht installiert worden, da die Standard-TWiki-Datendateien in TWikis "
"Standardpfad (unter /var/lib/twiki/data/TWiki/) nicht verfà¼gbar waren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Maybe you need to install TWiki's \"default Topic Set\" first (see /usr/"
"share/doc/twiki/README.Debian), then reconfigure twiki-ldapcontrib."
msgstr ""
"Vielleicht mà¼ssen Sie zuerst TWikis »default Topic Set« installieren (lesen "
"Sie /usr/share/doc/twiki/README.Debian) und dann twiki-ldapcontrib erneut "
"konfigurieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In any case, the LdapContrib files can be found in /usr/share/twiki-"
"ldapcontrib/twiki-data.tar.gz (and twiki-pub.tar.gz) for manual installation."
msgstr ""
"Auf jeden Fall können die LdapContrib-Dateien unter /usr/share/twiki-"
"ldapcontrib/twiki-data.tar.gz (und twiki-pub.tar.gz) zur hà¤ndischen "
"Installation gefunden werden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Installed problematic diversion of TWiki.pm"
msgstr "Problematische Umleitung fà¼r TWiki.pm installiert"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The twiki-ldapcontrib package installs a diversion (dpkg-divert(8)) for the "
"TWiki.pm file, to avoid manual patching of the stock module included in "
"package 'twiki'."
msgstr ""
"Das Paket twiki-ldapcontrib installiert eine Umleitung (dpkg-divert(8)) fà¼r "
"die Datei TWiki.pm, um manuelles Patchen des ausgelieferten Moduls (des "
"Pakets »twiki«) zu vermeiden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"However, it seems the installed version of 'twiki' provides a version of "
"TWiki.pm different from what's expected by twiki-ldapcontrib."
msgstr ""
"Allerdings scheint es, dass sich die von »twiki« installierte Version von "
"TWiki.pm von den Erwartungen von twiki-ldapcontrib unterscheidet."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Check /usr/share/doc/twiki-ldapcontrib/README.Debian(.gz) for instructions "
"on what to do."
msgstr ""
"Lesen Sie /usr/share/doc/twiki-ldapcontrib/README.Debian(.gz) fà¼r "
"Anweisungen, was Sie tun mà¼ssen."






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Frederik Schwarzer
18/09/2008 - 19:30 | Warnen spam
Moin,

==#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In any case, the LdapContrib files can be found in /usr/share/twiki-"
"ldapcontrib/twiki-data.tar.gz (and twiki-pub.tar.gz) for manual installation."
msgstr ""
"Auf jeden Fall können die LdapContrib-Dateien unter /usr/share/twiki-"
"ldapcontrib/twiki-data.tar.gz (und twiki-pub.tar.gz) zur hàndischen "
"Installation gefunden werden."

"Sie finden die LdapContrib-Dateien unter /usr/share/twiki-"
"ldapcontrib/twiki-data.tar.gz (und twiki-pub.tar.gz) zur hàndischen "
"Installation."

In meinen Ohren klingt das weniger kompliziert.

MfG


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen