[RFR] po-debconf://up-imap/de.po

17/11/2007 - 15:40 von Matthias Julius | Report spam

Nun habe ich auch die po-debconf-àœbersetzung fà¼r uw-imap aktualisiert.

Ich bitte auch hier um Kritik.

Matthias


# translation of po-debconf template to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-...DME-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uw-imap 7:2006j2.dfsg-3"
"Report-Msgid-Bugs-To: dr@jones.dk"
"POT-Creation-Date: 2007-03-20 14:42+0100"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 09:24-0500"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"X-Generator: KBabel 1.11.4"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001 ../uw-imapd.templates:1001
msgid "Wanted server ports:"
msgstr "Gewà¼nschte Server-Ports:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001
msgid "pop2 = POP 2 on TCP port 109 with TLS support. This is obsolete."
msgstr ""
"pop2 = POP 2 auf TCP-Port 109 mit TLS-Unterstà¼tzung. Dies ist veraltet."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001
msgid "pop3 = POP 3 on TCP port 110 with TLS support."
msgstr "pop3 = POP 3 auf TCP-Port 110 mit TLS-Unterstà¼tzung."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001
msgid "pop3s = POP 3 on TCP port 995 with SSL support."
msgstr "pop3s = POP 3 auf TCP-Port 995 mit SSL-Unterstà¼tzung."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001 ../uw-imapd.templates:1001
msgid ""
"Confusingly, the choice of ports made with this package may have been "
"overridden by locally configured services (or by a broken package)."
msgstr ""
"Verwirrenderweise könnte die Auswahl der Ports, die mit diesem Paket "
"vorgenommen wurde, durch einen lokal konfigurierten Dienst (oder durch ein "
"defektes Paket) à¼berschrieben worden sein."

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001 ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:1001
#: ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"If you want to enforce your choice of ports made with this package, "
"disregarding any local changes, then you need to *both* select ports *and* "
"enforce the selection."
msgstr ""
"Falls Sie Ihre Auswahl von Ports, die mit diesem Paket getroffen wurde, unter "
"Missachtung lokaler à„nderungen erzwingen wollen, mà¼ssen Sie sowohl Ports "
"auswà¤hlen als auch die Auswahl erzwingen."

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001 ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:1001
#: ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"To make sure you've done both, you can run the following command after "
"finishing your current installation/reconfiguration:"
msgstr ""
"Um beides sicherzustellen, können Sie den folgenden Befehl nach Beendigung "
"der gegenwà¤rtigen Installation bzw. Rekonfiguration ausfà¼hren:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001 ../ipopd.templates:2001
msgid "dpkg-reconfigure -plow ipopd"
msgstr "dpkg-reconfigure -plow ipopd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001
msgid "If in doubt, choose pop3 and pop3s."
msgstr "Falls Sie sich nicht sicher sind, wà¤hlen Sie pop3 und pop3s."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid "Enforce port selection?"
msgstr "Port-Auswahl erzwingen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001
msgid ""
"The ipopd daemon supports listening on several ports simultaneously. A "
"default choice of ports is provided, which you can adjust."
msgstr ""
"Der Ipopd-Daemon unterstà¼tzt die Annahme von Verbindungen an mehreren Ports "
"gleichzeitig. Eine voreingestellte Auswahl von Ports wird angeboten, die Sie "
"anpassen können."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"Confusingly, the choice of ports made with this package may have been "
"overridden by locally configured services (and by broken packages messing "
"with the configuration in a bad way)."
msgstr ""
"Verwirrenderweise könnte die Auswahl der Ports, die mit diesem Paket "
"vorgenommen wurde, durch einen lokal konfigurierten Dienst (oder durch ein "
"defektes Paket, welches die Konfiguration durcheinander gebracht hat) "
"à¼berschrieben worden sein."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"By default the port selection is respected only on initial installs, and is "
"ignored on later updates and reconfiguration."
msgstr ""
"In der Voreinstellung wird die Port-Auswahl nur bei der ersten Installation "
"beachtet und bei spà¤teren Aktualisierungen und Rekonfigurationen ignoriert."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:1001
msgid ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS support."
msgstr "imap2 = IMAP 4Rev1 (nicht 2) auf TCP-Port 143 mit TLS-Unterstà¼tzung."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:1001
msgid "imap3 = IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support. This is obsolete."
msgstr ""
"imap3 = IMAP 3 auf TCP-Port 220 mit TLS-Unterstà¼tzung. Dies ist veraltet."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:1001
msgid "imaps = IMAP 4Rev1 on TCP port 993 with SSL support."
msgstr "imaps = IMAP 4Rev1 auf TCP-Port 993 mit SSL-Unterstà¼tzung."

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:1001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid "dpkg-reconfigure -plow uw-imapd"
msgstr "dpkg-reconfigure -plow uw-imapd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:1001
msgid "If in doubt, choose imap2 and imaps."
msgstr "Falls Sie sich nicht sicher sind, wà¤hlen Sie imap2 und imaps."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"The uw-imap daemon supports listening on several ports simultaneously. A "
"default choice of ports is provided, which you can adjust."
msgstr ""
"Der Uw-imap-Daemon unterstà¼tzt die Annahme von Verbindungen an mehreren Ports "
"gleichzeitig. Eine voreingestellte Auswahl von Ports wird angeboten, die Sie "
"anpassen können."



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
17/11/2007 - 17:40 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Matthias,
On Sat, Nov 17, 2007 at 09:30:08AM -0500, Matthias Julius wrote:
Nun habe ich auch die po-debconf-Übersetzung für uw-imap aktualisiert.

Ich bitte auch hier um Kritik.



Könntest Du den Betreff korrigieren? (s#up#uw#)

Ansonsten ist Dir #448383 bewußt? (Insbesondere: POT-Creation-Date:
2007-10-15 07:19+0200) (Deine Vorlage sieht veraltet aus)


# translation of po-debconf template to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-...DME-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#



Diesen alten Texte nehme ich mittlerweile immer raus und schreibe nur
noch mein (C) rein.

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:1001 ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:1001
#: ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"If you want to enforce your choice of ports made with this package, "
"disregarding any local changes, then you need to *both* select ports *and* "
"enforce the selection."
msgstr ""
"Falls Sie Ihre Auswahl von Ports, die mit diesem Paket getroffen wurde, unter "
"Missachtung lokaler à„nderungen erzwingen wollen, mà¼ssen Sie sowohl Ports "
"auswà¤hlen als auch die Auswahl erzwingen."



Die »*« tauchen im Deutschen nicht mehr auf.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
"Confusingly, the choice of ports made with this package may have been "
"overridden by locally configured services (and by broken packages messing "
"with the configuration in a bad way)."
msgstr ""
"Verwirrenderweise könnte die Auswahl der Ports, die mit diesem Paket "
"vorgenommen wurde, durch einen lokal konfigurierten Dienst (oder durch ein "
"defektes Paket, welches die Konfiguration durcheinander gebracht hat) "
"à¼berschrieben worden sein."



s/ein defektes Paket, welches/defekte Pakete, welche/

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:1001
msgid ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS support."
msgstr "imap2 = IMAP 4Rev1 (nicht 2) auf TCP-Port 143 mit TLS-Unterstà¼tzung."



»strangly enough« (merkwürdigerweise) fehlt

Viele Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen