[RFR] po-defconf://crm114/de.po

28/09/2009 - 22:00 von Thomas Müller | Report spam

Hallo,

wie immer mit der Bitte um Kritik zurück.

Danke,

Tom

Thomas Müller (Thomas Mueller)

E-Mail: thomas.mueller@tmit.eu
Packages:
http://qa.debian.org/developer.php?...as.mueller@tmit.eu

Powered by Debian





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Thomas Müller
28/09/2009 - 22:10 | Warnen spam
boundary="Boundary-01=_neRwKOUldDs5Jut"



Ja was ist denn heut' los?

... mit Anhang ...

Sorry

Thomas Müller (Thomas Mueller)

E-Mail:
Packages:
http://qa.debian.org/developer.php?login=

Powered by Debian

name="de.po"
filename="de.po"

# Translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same license as the clamav package.
# Copyright:
#
# Thomas Mueller , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crm114 20090423-3"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 07:12+0200"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:45+0200"
"Last-Translator: Thomas Mueller "
"Language-Team: German "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"X-Generator: KBabel 1.11.4"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgstr "Soll das CRM114-Upgrade fortgesetzt werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"The version of the crm114 package that is about to be installed is not able "
"to use .css files created by the currently installed version. This means "
"that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly "
"rejecting incoming e-mail."
msgstr ""
"Die Version des crm114-Pakets, das installiert werden soll, ist nicht in der "
"Lage ».css«-Dateien zu verwenden, welche mit der momentan installierten "
"Version erstellt wurden. Das bedeutet, dass wahrscheinlich jeder crm114-Befehl "
"mit einer Fehlernummer fehlschlagen wird und möglicherweise eingehende E-Mails "
"zurà¼ckweist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly "
"recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily "
"disabled before the package is upgraded."
msgstr ""
"Falls das Mail-System auf diesem System von crm114 abhà¤ngig ist, wird "
"dringlichst empfohlen, dass der Versand (oder lediglich die crm114 Verarbeitung) "
"zeitweilig unterbrochen wird bevor das Paket-Upgrade durchgefà¼hrt wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 "
"is still properly operating with existing .css files. If it does not, these "
"files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from "
"scratch."
msgstr ""
"Falls Sie mit dem Upgrade fortfahren, sollten Sie genau prà¼fen, ob crm114 mit "
"den vorhandenen ».css«-Dateien noch korrekt funktioniert. Falls nicht, mà¼ssen "
"diese Dateien mit Hilfe des »mailreaver«-Cache wiederhergestellt werden oder "
"komplett neu erstellt werden."







To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen