Forums Neueste Beiträge
 

[RFR] po://dpkg/scripts/po/de.po (Teil 1)

12/09/2015 - 18:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Liste,
ich habe gemerkt, dass meine »Schà¤tzchen« zwar von der Anzahl der
à¼bersetzten Zeichenketten her stets stabil bleiben, aber die Qualità¤t
nicht immer 100% ist. Daher wà¼rde ich sie gerne hier in kleinen Happen
noch mal korrekturlesen lassen.

Den Anfang machen die Skript-àœbersetzungen von Dpkg. Wenn der Fehler
auch in Stable (oder bei gröàŸeren Fehlern auch in Oldstable) enthalten
ist, wà¼rde ich ihn auch dort korrigieren.

àœber konstruktive Kritik zum ersten (und den weiteren) Teilen wà¼rde
ich mich sehr freuen.

Vielen Dank!


# German translation of the scripts in the dpkg package
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.18.3n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.orgn"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 18:23+0200n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 18:15+0200n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>n"
"Language: den"
"MIME-Version: 1.0n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.n"
msgstr "Debian %s Version %s.n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#: scripts/changelog/debian.pl
msgid ""
"n"
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 orn"
"later for copying conditions. There is NO warranty.n"
msgstr ""
"n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2n"
"oder neuer fà¼r die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Commands:n"
" -l, --list list variables (default).n"
" -L, --list-known list valid architectures (matching some "
"criteria).n"
" -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.n"
" -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.n"
" -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.n"
" -s, --print-set print command to set environment variables.n"
" -u, --print-unset print command to unset environment variables.n"
" -c, --command <command> set environment and run the command in it.n"
" -?, --help show this help message.n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Befehle:n"
" -l, --list Variablen auflisten (voreingestellt).n"
" -L, --list-known gà¼ltige Architekturen auflisten (passend auf bestimmte "
"Kriterien).n"
" -e, --equal <Arch> mit Host-Debian-Architektur vergleichen.n"
" -i, --is <Arch-Platzhalter>n"
" prà¼fen, ob Host die Debian-Architektur <Arch-"
"Platzhalter> ist.n"
" -q, --query <Variable>n"
" nur den Wert von <Variable> ausgeben.n"
" -s, --print-set den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.n"
" -u, --print-unset den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
"ausgeben.n"
" -c, --command <Befehl>n"
" Umgebung setzen und darin den Befehl ausfà¼hren.n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.n"
" --version die Version anzeigen"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Options:n"
" -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.n"
" -t, --host-type <type> set host GNU system type.n"
" -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.n"
" -T, --target-type <type> set target GNU system type.n"
" -W, --match-wildcard <arch-wildcard>n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"wildcard>.n"
" -B, --match-bits <arch-bits>n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"bits>.n"
" -E, --match-endian <arch-endian>n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"endian>.n"
" -f, --force force flag (override variables set in "
"environment)."
msgstr ""
"Optionen:n"
" -a, --host-arch <Arch> Debian-Architektur setzenn"
" -t, --host-type <Typ> Host-GNU-Systemtyp setzenn"
" -A, --target-arch <Arch> Ziel-Debian-Architektur setzenn"
" -T, --target-type <Typ> Ziel-GNU-Systemtyp setzenn"
" -W, --match-wildcard <Arch-Platzhalter>n"
" Architekturliste auf zu <Arch-Platzhalter> "
"passende einschrà¤nkenn"
" -B, --match-bits <Arch-Bits>n"
" Architekturliste auf zu <Arch-Bits> passende "
"einschrà¤nkenn"
" -E, --match-endian <Arch-Endian>n"
" Architekturliste auf zu <Arch-Endian> passende "
"einschrà¤nkenn"
" -f, --force Schalter zum Erzwingen (setzt Umgebungsvariablen "
"auàŸer Kraft)"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"unbekannte Debian-Architektur %s, Sie mà¼ssen auch den GNU-Systemtyp angeben"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie mà¼ssen auch die Debian-Architektur angeben"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp fà¼r Debian-Architektur %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid ""
"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"Standard GNU-Systemtyp %s fà¼r Debian-Architektur %s passt nicht zu "
"angegebenem GNU-Systemtyp %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstà¼tzter Variablenname"

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
"a correct CC environment variable"
msgstr ""
"angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
"eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"

Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/



 

Lesen sie die antworten

#1 Chris Leick
15/09/2015 - 18:00 | Warnen spam
Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
Über konstruktive Kritik zum ersten (und den weiteren) Teilen würde
ich mich sehr freuen.



#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.n"
msgstr "Debian %s Version %s.n"



Da es kein Satz ist, würde ich den Satzpunkt weglassen.

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#: scripts/changelog/debian.pl
msgid ""
"n"
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 orn"
"later for copying conditions. There is NO warranty.n"
msgstr ""
"n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2n"
"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.n"



s/Software; lesen/Software. Lesen/

#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"


s/<Option>.../<Option> …/

#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Commands:n"
" -l, --list list variables (default).n"
" -L, --list-known list valid architectures (matching some"
"criteria).n"
" -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.n"
" -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.n"
" -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.n"
" -s, --print-set print command to set environment variables.n"
" -u, --print-unset print command to unset environment variables.n"
" -c, --command <command> set environment and run the command in it.n"
" -?, --help show this help message.n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Befehle:n"
" -l, --list Variablen auflisten (voreingestellt).n"
" -L, --list-known gültige Architekturen auflisten (passend auf bestimmte"
"Kriterien).n"
" -e, --equal <Arch> mit Host-Debian-Architektur vergleichen.n"
" -i, --is <Arch-Platzhalter>n"
" prüfen, ob Host die Debian-Architektur <Arch-"
"Platzhalter> ist.n"
" -q, --query <Variable>n"
" nur den Wert von <Variable> ausgeben.n"
" -s, --print-set den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.n"
" -u, --print-unset den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen"
"ausgeben.n"
" -c, --command <Befehl>n"
" Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.n"
" --version die Version anzeigen"



Sollen diese »n« am Zeilenende sein? Ich würde hier keine Satzpunkte
verwenden, da es keine Sàtze sind.

#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting"
"a correct CC environment variable"
msgstr ""
"angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie,"
"eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"



s/gcc/GCC/

Ansonsten habe ich nichts gefunden.

Gruß,
Chris

Ähnliche fragen