[RFR] po://pingus/external/tinygettext/test/helloworld/de.po

27/09/2014 - 20:50 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo,
bei Pingus gibt es eine Reihe von de.pos, die ich mal Korrekturgelesen
und ergà¤nzt habe. Bitte beachtet, dass hier etwas andere Konventionen
sind (Level, Du-Anrede). Fà¼r konstruktive Kritik wà¤re ich sehr
dankbar.

Viele Grà¼àŸe

Helge

Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# Translation of pingus_external_tinygettext_test_level to German
# Copyright Ingo Ruhnke <grumbel@gmx.de>, 2011.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2014.
# This file is distributed under the same license as the pingus package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pingus 0.7.6.2"
"Report-Msgid-Bugs-To: pingus@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 08:01+0100"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 18:54+0200"
"Last-Translator: Ingo Ruhnke <grumbel@gmx.de>"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 15:41+0000"
"X-Generator: Launchpad (build 14165)"

#: helloworld.cpp:7
msgid "Short Hello World"
msgstr "kurzes Hallo Welt"

#: helloworld.cpp:8 helloworld.cpp:14
msgid "Hello World"
msgid_plural "Hello Worlds"
msgstr[0] "Hallo Welt"
msgstr[1] "Hallo Welten"

#: helloworld.cpp:10 helloworld.cpp:16
msgctxt ""
msgid "Hello World"
msgid_plural "Hello Worlds"
msgstr[0] "Hallo Welt"
msgstr[1] "Hallo Welten"

#: helloworld.cpp:11 helloworld.cpp:17
msgctxt "console"
msgid "Hello World"
msgid_plural "Hello Worlds"
msgstr[0] "Hallo Welt (singular) in der Console"
msgstr[1] "Hallo Welt (plural) in der Console"

#: helloworld.cpp:13
msgid "gui"
msgid_plural "Hello World"
msgstr[0] "Hallo Welt (singular)"
msgstr[1] "Hallo Welt (plural)"

#: helloworld.cpp:18
msgctxt "gui"
msgid "Hello World"
msgid_plural "Hello Worlds"
msgstr[0] "Hallo Welt (singular) in der GUI"
msgstr[1] "Hallo Welt (plurs) in der GUI"






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140927184337.GC22143@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Chris Leick
06/10/2014 - 21:30 | Warnen spam
Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
bei Pingus gibt es eine Reihe von de.pos, die ich mal Korrekturgelesen
und ergànzt habe. Bitte beachtet, dass hier etwas andere Konventionen
sind (Level, Du-Anrede).



Sieht gut aus. Nix zu meckern.

Gruß,
Chris


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen