[RFR] po://simpleinvoices/po/templates.pot

11/10/2010 - 19:00 von Erik Pfannenstein | Report spam

Hallo zusammen,

ich stelle mal wieder eine àœbersetzung (dieses Mal eine Vorlage) Eurem
kritischen Auge, wie à¼blich mit der Bitte um Korrekturlesen. Hoffentlich
ist nicht wieder so viel verbesserungsfà¤hig wie beim letzten Mal ;-)

GrueàŸe
Erik

Linux-User #499744
Maschine #411642


# translation of templates.pot to German
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates"
"Report-Msgid-Bugs-To: simpleinvoices@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2010-10-08 00:37+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 18:27+0200"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"X-Generator: KBabel 1.11.4"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Webserver zum automatischen Konfigurieren:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"SimpleInvoices supports any web server supported by PHP, however only Apache "
"2 and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"SimpleInvoices unterstà¼tzt jeden Webserver, der auch mit PHP là¤uft; trotzdem "
"können nur Apache 2 und ligttpd automatisch konfiguriert werden."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"SimpleInvoices."
msgstr ""
"Bitte wà¤hlen Sie den/die Webserver zum automatischen Konfigurieren fà¼r "
"SimpleInvoices."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
msgstr "Jetzt den/die Webserver neu starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
"Um die neue Konfiguration zu aktivieren, ist ein Neustart des/der "
"neukonfigurierte(n) Webserver nötig."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Danish"
msgstr "Dà¤nisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "German (Germany)"
msgstr "Deutsch (Deutschland)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Galician"
msgstr "Galicianisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Dutch"
msgstr "Hollà¤ndisch "

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Romanian"
msgstr "Rumà¤nisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Turkish"
msgstr "Tà¼rkisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"

#. Type: select
#. Default
#. Translators: please put your language (as Default) if it's listed among:
#. en_GB, ca_ES, cs_CZ, da_DK, de_DE, de_CH, es_ES, fi_FI, fr_FR, gl_ES, it_IT, lv_LV, nl_NL, nb_NO, pt_PT, ro_RO, sk_SK, sq_AL, sv_SE, tr_TR, mt_MT
#: ../templates:3002
msgid "en_GB"
msgstr "de_DE"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid "Default language:"
msgstr "Vorgabesprache:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid "Please choose the default language for SimpleInvoices."
msgstr "Bitte wà¤hlen Sie die Vorgabesprache fà¼r SimpleInvoices."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
msgstr ""
"Diese Auswahl kann von den Nutzern in den persönlichen Einstellungen "
"à¼berschrieben werden."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid ""
"However, the default language will be used for the login screen and the "
"first connection of users."
msgstr ""
"Die Vorgabesprache wird fà¼r den Login-Bildschirm und die Erstverbindung von "
"Nutzern verwendet."




To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1286816151.2466.12.camel@debianbox
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
11/10/2010 - 21:40 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Erik,
On Mon, Oct 11, 2010 at 06:55:50PM +0200, Erik Pfannenstein wrote:
ich stelle mal wieder eine Übersetzung (dieses Mal eine Vorlage) Eurem
kritischen Auge, wie üblich mit der Bitte um Korrekturlesen. Hoffentlich
ist nicht wieder so viel verbesserungsfàhig wie beim letzten Mal ;-)



Die Hoffnung hatte ich auch mal, aber die Augen auf dieser Liste sind
einfach zu gut :-))


# translation of templates.pot to German
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.



Ich würde hier s/PACKAGE/simpleinvoices/

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"



Bei den Programmnamen würde ich hier wirklich Großschreibung
überlegen, zumal sie einzeln stehen. Aber das ist ja umstritten.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Webserver zum automatischen Konfigurieren:"



s/zum automatischen Konfigurieren:/, die automatisch konfiguriert
werden sollen/

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"SimpleInvoices supports any web server supported by PHP, however only Apache "
"2 and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"SimpleInvoices unterstützt jeden Webserver, der auch mit PHP làuft; trotzdem "
"können nur Apache 2 und ligttpd automatisch konfiguriert werden."



Hier schreibst Du »Apache« plötzlich groß und mit Leerzeichen vor der
zwei. Ich würde -- trotz der inkosistenten Vorlage -- eine
einheitliche Schreibweise wàhlen.

s/trotzdem/allerdings/
s/ligttpd/Lighttpd/ (Achtung: Zwei Korrekturen, Großschreibung s.o.)

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"SimpleInvoices."
msgstr ""
"Bitte wàhlen Sie den/die Webserver zum automatischen Konfigurieren für "
"SimpleInvoices."



s.o. wg. »zum«.

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"



Hast Du das recherchiert? Ich kenne auch »katalonisch«

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Galician"
msgstr "Galicianisch"



Dito, »galizianisch«?

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid "Default language:"
msgstr "Vorgabesprache:"



ggf. »Standardsprache«

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid "Please choose the default language for SimpleInvoices."
msgstr "Bitte wàhlen Sie die Vorgabesprache für SimpleInvoices."



Dito.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
msgstr ""
"Diese Auswahl kann von den Nutzern in den persönlichen Einstellungen "
"überschrieben werden."



s/Nutzern/Benutzern/
s/in den/in ihren/

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3003
msgid ""
"However, the default language will be used for the login screen and the "
"first connection of users."
msgstr ""
"Die Vorgabesprache wird für den Login-Bildschirm und die Erstverbindung von "
"Nutzern verwendet."



ggf. s/Login-Bildschirm/Anmeldebildschirm/
s/Nutzern/der Benutzer/

Viele Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen