[TAF] man://manpages-de/byteorder.3

30/08/2010 - 17:50 von Tobias Quathamer | Report spam

10 à¼bersetzte Meldungen, 12 ungenaue àœbersetzungen, 3 unà¼bersetzte Meldungen.



# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 14:20+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 14:20+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:30
#, no-wrap
msgid "BYTEORDER"
msgstr "BYTEORDER"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:30
#, no-wrap
msgid "2009-01-15"
msgstr "15. Januar 2009"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:30
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:30
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:31
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:34
#, fuzzy
msgid ""
"htonl, htons, ntohl, ntohs - convert values between host and network byte "
"order"
msgstr ""
"htonl, htons, ntohl, ntohs - konvertiere Werte zwischen Rechner- und "
"Netzwerk-Byteordnung"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:34
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "àœBERSICHT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:39
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>"
msgstr "B<unsigned long int htonl(unsigned long int >I<hostlong>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:41
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>"
msgstr "B<unsigned short int htons(unsigned short int >I<hostshort>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:43
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>"
msgstr "B<unsigned long int ntohl(unsigned long int >I<netlong>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:45
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>"
msgstr "B<unsigned short int ntohs(unsigned short int >I<netshort>B<);>"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:46
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:51
#, fuzzy
msgid ""
"The B<htonl>() function converts the unsigned integer I<hostlong> from host "
"byte order to network byte order."
msgstr ""
"Die Funktion B<htonl()> konvertiert die Langganzzahl I<hostlong> von "
"Rechner- nach Netzwerk-Byteordnung."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:56
#, fuzzy
msgid ""
"The B<htons>() function converts the unsigned short integer I<hostshort> "
"from host byte order to network byte order."
msgstr ""
"Die Funktion B<htons()> konvertiert die Kurzganzzahl I<hostshort> Rechner- "
"nach Netzwerk-Byteordnung."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:61
#, fuzzy
msgid ""
"The B<ntohl>() function converts the unsigned integer I<netlong> from "
"network byte order to host byte order."
msgstr ""
"Die Funktion B<ntohl()> konvertiert die Langganzzahl I<netlong> von "
"Netzwerk- nach Rechner-Byteordnung."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:66
#, fuzzy
msgid ""
"The B<ntohs>() function converts the unsigned short integer I<netshort> "
"from network byte order to host byte order."
msgstr ""
"Die Funktion B<ntohs()> konvertiert die Kurzganzzahl I<netshort> von "
"Netzwerk- nach Rechner-Byteordnung."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:70
#, fuzzy
msgid ""
"On the i386 the host byte order is Least Significant Byte first, whereas the "
"network byte order, as used on the Internet, is Most Significant Byte first."
msgstr ""
"Auf dem i80x86 steht in der Rechnerbyteordnung das niederwertigste Byte "
"zuerst, wogegen in der im Internet benutzten Netzwerkbyteordnung das "
"höchstwertige Byte zuerst steht."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:70
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:72
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:77
msgid ""
"Some systems require the inclusion of I<E<lt>netinet/in.hE<gt>> instead of "
"I<E<lt>arpa/inet.hE<gt>>."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:81
#, fuzzy
msgid "B<endian>(3), B<gethostbyname>(3), B<getservent>(3)"
msgstr "B<gethostbyname>(3), B<getservent>(3)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:81
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/byteorder.3:88
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen à¼ber das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."


PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH àœBERSETZUNG
Deutsche àœbersetzung dieser Handbuchseite von
Patrick Rother <krd@gulu.net>.



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1283181921.2781.115.camel@barks
 

Lesen sie die antworten

#1 Martin Eberhard Schauer
03/09/2010 - 17:20 | Warnen spam
To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen