[TAF] man://manpages-de/gethostname.2

30/08/2010 - 17:40 von Tobias Quathamer | Report spam

14 à¼bersetzte Meldungen, 14 ungenaue àœbersetzungen, 11 unà¼bersetzte Meldungen.



# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:48+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 13:48+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:32
#, no-wrap
msgid "GETHOSTNAME"
msgstr "GETHOSTNAME"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:32
#, no-wrap
msgid "2008-11-27"
msgstr "27. November 2008"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:32
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:32
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:33
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:35
#, fuzzy
msgid "gethostname, sethostname - get/set hostname"
msgstr "gethostname, sethostname - hole/setze Hostname"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:35
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "àœBERSICHT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:37
#, fuzzy
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:39
#, fuzzy
msgid "B<int gethostname(char *>I<name>B<, size_t >I<len>B<);>"
msgstr "B<int gethostname(char *>I<name>B<, size_t >I<len>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:41
#, fuzzy
msgid "B<int sethostname(const char *>I<name>B<, size_t >I<len>B<);>"
msgstr "B<int sethostname(const char *>I<name>B<, size_t >I<len>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:45
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:50
msgid "B<gethostname>(): _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:53
msgid ""
"B<sethostname>(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ "
"500)"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:54
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:57
msgid ""
"These system calls are used to access or to change the hostname of the "
"current processor."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:68
msgid ""
"B<sethostname>() sets the hostname to the value given in the character "
"array I<name>. The I<len> argument specifies the number of bytes in "
"I<name>. (Thus, I<name> does not require a terminating null byte.)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:80
msgid ""
"B<gethostname>() returns the null-terminated hostname in the character "
"array I<name>, which has a length of I<len> bytes. If the null-terminated "
"hostname is too large to fit, then the name is truncated, and no error is "
"returned (but see NOTES below). POSIX.1-2001 says that if such truncation "
"occurs, then it is unspecified whether the returned buffer includes a "
"terminating null byte."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:80
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RàœCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:85
#, fuzzy
msgid ""
"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"appropriately."
msgstr ""
"Bei Erfolg wird 0 zurà¼ckgeliefert, bei aufgetretenem Fehler -1 und I<errno> "
"wird entsprechend gesetzt."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:85
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"

#. type: TP
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:86
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:90
#, fuzzy
msgid "I<name> is an invalid address."
msgstr ""
"I<len> ist negativ, oder bei B<sethostname> ist I<len> gröàŸer als die "
"maximal zulà¤ssige GröàŸe, oder bei B<gethostname> unter Linux/i386 ist I<len> "
"kleiner als die aktuelle GröàŸe."

#. type: TP
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:90
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EPERM>"

#. Can't occur for gethostbyname() wrapper, since 'len' has an
#. unsigned type; can occur for the underlying system call.
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:100
msgid ""
"I<len> is negative or, for B<sethostname>(), I<len> is larger than the "
"maximum allowed size."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:100
#, no-wrap
msgid "B<ENAMETOOLONG>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:108
msgid ""
"(glibc B<gethostname>()) I<len> is smaller than the actual size. (Before "
"version 2.1, glibc uses B<EINVAL> for this case.)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:108
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:115
#, fuzzy
msgid ""
"For B<sethostname>(), the caller did not have the B<CAP_SYS_ADMIN> "
"capability."
msgstr "I<name> ist eine ungà¼ltige Adresse."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:115
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:121
#, fuzzy
msgid ""
"SVr4, 4.4BSD (these interfaces first appeared in 4.2BSD). POSIX.1-2001 "
"specifies B<gethostname>() but not B<sethostname>()."
msgstr ""
"Diese Funktionen werden nicht in POSIX.1 definiert, doch werden sie in "
"B.4.4.1 der ISO/IEC 9945-1:1990 erwà¤hnt."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:121
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:131
#, fuzzy
msgid ""
"SUSv2 guarantees that \"Host names are limited to 255 bytes\". POSIX.1-2001 "
"guarantees that \"Host names (not including the terminating null byte) are "
"limited to B<HOST_NAME_MAX> bytes\". On Linux, B<HOST_NAME_MAX> is defined "
"with the value 64, which has been the limit since Linux 1.0 (earlier kernels "
"imposed a limit of 8 bytes)."
msgstr ""
"Einige andere Implementationen von B<gethostname> liefern erfolgreich I<len> "
"bytes, auch wenn I<name> là¤nger ist. Linux/Alpha verhà¤lt sich analog, "
"wà¤hrend Linux/i386 in diesem Falle B<EINVAL> zurà¼ckliefert."

#. type: SS
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:131
#, no-wrap
msgid "Glibc Notes"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:154
#, fuzzy
msgid ""
"The GNU C library does not employ the B<gethostname>() system call; "
"instead, it implements B<gethostname>() as a library function that calls "
"B<uname>(2) and copies up to I<len> bytes from the returned I<nodename> "
"field into I<name>. Having performed the copy, the function then checks if "
"the length of the I<nodename> was greater than or equal to I<len>, and if it "
"is, then the function returns -1 with I<errno> set to B<ENAMETOOLONG>; in "
"this case, no null-terminator is included in the returned I<name>."
msgstr ""
"In Linux/Alpha ist B<gethostname> ein System Call, in Linux/i386 ist "
"B<gethostname> auf Libraryebene als Aufruf von B<uname>(2) realisiert."

#. At least glibc 2.0 and 2.1, older versions not checked
#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:167
msgid ""
"Versions of glibc before 2.2 handle the case where the length of the "
"I<nodename> was greater than or equal to I<len> differently: nothing is "
"copied into I<name> and the function returns -1 with I<errno> set to "
"B<ENAMETOOLONG>."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:167
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:171
#, fuzzy
msgid "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)"
msgstr "B<getdomainname>(2), B<setdomainname>(2), B<uname>(2)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:171
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man2/gethostname.2:178
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen à¼ber das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."


PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH àœBERSETZUNG
Deutsche àœbersetzung dieser Handbuchseite von
René Tschirley <gremlin@cs.tu-berlin.de>.



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1283181734.2781.78.camel@barks
 

Lesen sie die antworten

#1 Martin Eberhard Schauer
21/09/2010 - 09:20 | Warnen spam
To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen