[TAF] man://manpages-de/null.4

30/08/2010 - 17:40 von Tobias Quathamer | Report spam

11 à¼bersetzte Meldungen, 11 ungenaue àœbersetzungen.



# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:25+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 13:25+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "NULL"
msgstr "NULL"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "2009-02-23"
msgstr "23. Februar 2009"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:26
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:28
#, fuzzy
msgid "null, zero - data sink"
msgstr "null, zero - Daten-Vernichter"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:28
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:30
#, fuzzy
msgid "Data written to a B<null> or B<zero> special file is discarded."
msgstr ""
"Daten welche an die Gerà¤te B<null> oder B<zero> gelangen, werden ungeachtet "
"ihres Inhaltes, vernichtet."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:35
#, fuzzy
msgid ""
"Reads from the B<null> special file always return end of file (i.e., B<read>"
"(2) returns 0), whereas reads from B<zero> always return bytes containing "
"zero (\\e0 characters)."
msgstr ""
"Lesen aus der Gerà¤tedatei B<null> liefert immer ein Dateiende (EOF) zurà¼ck, "
"wà¤hrend B<zero> immer das Zeichen \\e0 zurà¼ck gibt."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:37
#, fuzzy
msgid "B<null> and B<zero> are typically created by:"
msgstr "B<null> und B<zero> werden generiert durch:"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:40
#, fuzzy
msgid "mknod -m 666 /dev/null c 1 3"
msgstr "mknod -m 666 /dev/null c 1 3"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:42
#, fuzzy
msgid "mknod -m 666 /dev/zero c 1 5"
msgstr "mknod -m 666 /dev/zero c 1 5"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:44
#, fuzzy
msgid "chown root:root /dev/null /dev/zero"
msgstr "chown root.mem /dev/null /dev/zero"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:45
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:47
#, fuzzy
msgid "I</dev/null>"
msgstr "I</dev/null>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:49
#, fuzzy
msgid "I</dev/zero>"
msgstr "I</dev/zero>"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:49
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:52
#, fuzzy
msgid ""
"If these devices are not writable and readable for all users, many programs "
"will act strangely."
msgstr ""
"Ist das lesen und schreiben auf diesen Gerà¤tedateien nicht fà¼r alle Benutzer "
"erlaubt, können diverse Programme sonderbar reagieren."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:52
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:56
#, fuzzy
msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<full>(4)"
msgstr "B<mknod>(1), B<chown>(1)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:56
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:63
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen à¼ber das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."


PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH àœBERSETZUNG
Deutsche àœbersetzung dieser Handbuchseite von
Michael Haardt <michael@moria.de>.



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1283181483.2781.68.camel@barks
 

Lesen sie die antworten

#1 Martin Eberhard Schauer
31/08/2010 - 18:20 | Warnen spam
Tobias Quathamer wrote:
11 übersetzte Meldungen, 11 ungenaue Übersetzungen.




# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:25+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 13:25+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer "
"Language-Team: German "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "NULL"
msgstr "NULL"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "2009-02-23"
msgstr "23. Februar 2009"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man4/null.4:25
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:26
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:28
#, fuzzy
msgid "null, zero - data sink"
msgstr "null, zero - Daten-Vernichter"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:28
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:30
#, fuzzy
msgid "Data written to a B<null> or B<zero> special file is discarded."
msgstr ""
"Daten welche an die Geràte B<null> oder B<zero> gelangen, werden ungeachtet "
"ihres Inhaltes, vernichtet."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:35
#, fuzzy
msgid ""
"Reads from the B<null> special file always return end of file (i.e., B<read>"
"(2) returns 0), whereas reads from B<zero> always return bytes containing "
"zero (\\e0 characters)."
msgstr ""
"Lesen aus der Geràtedatei B<null> liefert immer ein Dateiende (EOF) zurück, "
"wàhrend B<zero> immer das Zeichen \\e0 zurück gibt."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:37
#, fuzzy
msgid "B<null> and B<zero> are typically created by:"
msgstr "B<null> und B<zero> werden generiert durch:"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:40
#, fuzzy
msgid "mknod -m 666 /dev/null c 1 3"
msgstr "mknod -m 666 /dev/null c 1 3"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:42
#, fuzzy
msgid "mknod -m 666 /dev/zero c 1 5"
msgstr "mknod -m 666 /dev/zero c 1 5"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:44
#, fuzzy
msgid "chown root:root /dev/null /dev/zero"
msgstr "chown root.mem /dev/null /dev/zero"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:45
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:47
#, fuzzy
msgid "I</dev/null>"
msgstr "I</dev/null>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:49
#, fuzzy
msgid "I</dev/zero>"
msgstr "I</dev/zero>"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:49
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:52
#, fuzzy
msgid ""
"If these devices are not writable and readable for all users, many programs "
"will act strangely."
msgstr ""
"Ist das lesen und schreiben auf diesen Geràtedateien nicht für alle Benutzer "
"erlaubt, können diverse Programme sonderbar reagieren."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:52
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:56
#, fuzzy
msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<full>(4)"
msgstr "B<mknod>(1), B<chown>(1)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man4/null.4:56
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man4/null.4:63
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."



PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH ÜBERSETZUNG
Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von
Michael Haardt .





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen