[TAF] man://manpages-de/strcmp.3

30/08/2010 - 17:50 von Tobias Quathamer | Report spam

11 à¼bersetzte Meldungen, 9 ungenaue àœbersetzungen.



# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 14:56+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 14:56+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:30
#, no-wrap
msgid "STRCMP"
msgstr "STRCMP"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:30
#, no-wrap
msgid "2009-04-21"
msgstr "21. April 2009"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:30
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:31
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:33
#, fuzzy
msgid "strcmp, strncmp - compare two strings"
msgstr "strcmp, strncmp - vergleicht zwei Strings miteinander"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:33
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "àœBERSICHT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>"
msgstr "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>"
msgstr "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:41
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:49
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strcmp>() function compares the two strings I<s1> and I<s2>. It "
"returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is "
"found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
msgstr ""
"Die Funktion B<strcmp()> vergleicht die beiden Strings I<s1> und I<s2> "
"miteinander. Sie gibt eine ganze Zahl kleiner, gleich oder gröàŸer als Null "
"zurà¼ck, wenn s1 gefunden wurde und kleiner, gleich oder gröàŸer als I<s2> ist."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:54
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strncmp>() function is similar, except it only compares the first (at "
"most) I<n> characters of I<s1> and I<s2>."
msgstr ""
"Die Funktion B<strncmp()> funktioniert genauso mit der Ausnahme, dass nur "
"die ersten I<n> Buchstaben von I<s1> verglichen werden."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:54
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RàœCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:63
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strcmp>() and B<strncmp>() functions return an integer less than, "
"equal to, or greater than zero if I<s1> (or the first I<n> bytes thereof) is "
"found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
msgstr ""
"Die Funktionen B<strcmp()> und B<strncmp()> geben eine ganze Zahl zurà¼ck, "
"die kleiner, gleich oder gröàŸer als Null ist, wenn I<s1> gefunden wurde und "
"kleiner, gleich oder gröàŸer als I<s2> ist ( bzw die ersten I<n> Buchstaben "
"von I<s1>)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:63
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:65
#, fuzzy
msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
msgstr "SVID 3, POSIX, BSD 4.3, ISO 9899"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:65
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:74
#, fuzzy
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<strncasecmp>"
"(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
msgstr ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<casecmp>(3), B<strcoll>(3)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:74
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:81
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen à¼ber das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."


PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH àœBERSETZUNG
Deutsche àœbersetzung dieser Handbuchseite von
Markus Schmitt <fw@math.uni-sb.de>.



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1283181903.2781.110.camel@barks
 

Lesen sie die antworten

#1 Martin Eberhard Schauer
03/09/2010 - 10:00 | Warnen spam
Tobias Quathamer wrote:
11 übersetzte Meldungen, 9 ungenaue Übersetzungen.




# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 14:56+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 14:56+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer "
"Language-Team: German "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:30
#, no-wrap
msgid "STRCMP"
msgstr "STRCMP"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:30
#, no-wrap
msgid "2009-04-21"
msgstr "21. April 2009"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:30
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:31
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:33
#, fuzzy
msgid "strcmp, strncmp - compare two strings"
msgstr "strcmp, strncmp - vergleicht zwei Strings miteinander"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:33
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>"
msgstr "B<int strcmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>"
msgstr "B<int strncmp(const char *>I<s1>B<, const char *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:41
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:49
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strcmp>() function compares the two strings I<s1> and I<s2>. It "
"returns an integer less than, equal to, or greater than zero if I<s1> is "
"found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
msgstr ""
"Die Funktion B<strcmp()> vergleicht die beiden Strings I<s1> und I<s2> "
"miteinander. Sie gibt eine ganze Zahl kleiner, gleich oder größer als Null "
"zurück, wenn s1 gefunden wurde und kleiner, gleich oder größer als I<s2> ist."

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:54
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strncmp>() function is similar, except it only compares the first (at "
"most) I<n> characters of I<s1> and I<s2>."
msgstr ""
"Die Funktion B<strncmp()> funktioniert genauso mit der Ausnahme, dass nur "
"die ersten I<n> Buchstaben von I<s1> verglichen werden."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:54
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:63
#, fuzzy
msgid ""
"The B<strcmp>() and B<strncmp>() functions return an integer less than, "
"equal to, or greater than zero if I<s1> (or the first I<n> bytes thereof) is "
"found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I<s2>."
msgstr ""
"Die Funktionen B<strcmp()> und B<strncmp()> geben eine ganze Zahl zurück, "
"die kleiner, gleich oder größer als Null ist, wenn I<s1> gefunden wurde und "
"kleiner, gleich oder größer als I<s2> ist ( bzw die ersten I<n> Buchstaben "
"von I<s1>)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:63
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:65
#, fuzzy
msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, C99."
msgstr "SVID 3, POSIX, BSD 4.3, ISO 9899"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:65
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:74
#, fuzzy
msgid ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcoll>(3), B<strncasecmp>"
"(3), B<strverscmp>(3), B<wcscmp>(3), B<wcsncmp>(3)"
msgstr ""
"B<bcmp>(3), B<memcmp>(3), B<strcasecmp>(3), B<casecmp>(3), B<strcoll>(3)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:74
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/strcmp.3:81
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."



PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH ÜBERSETZUNG
Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von
Markus Schmitt .





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen