[TAF] man://manpages-de/telldir.3

30/08/2010 - 17:50 von Tobias Quathamer | Report spam

13 à¼bersetzte Meldungen, 9 ungenaue àœbersetzungen, 3 unà¼bersetzte Meldungen.



# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 15:01+0200"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 15:01+0200"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:28
#, no-wrap
msgid "TELLDIR"
msgstr "TELLDIR"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:28
#, no-wrap
msgid "2009-03-11"
msgstr "11. Mà¤rz 2009"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:28
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:29
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:31
#, fuzzy
msgid "telldir - return current location in directory stream"
msgstr "telldir - liefert die aktuelle Position innerhalb eines Verzeichnisses"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:31
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "àœBERSICHT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:34
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>"
msgstr "B<off_t telldir(DIR *>I<dir>B<);>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:41
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:45
msgid "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:45
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:50
#, fuzzy
msgid ""
"The B<telldir>() function returns the current location associated with the "
"directory stream I<dirp>."
msgstr ""
"Die B<telldir()>-Funktion liefert die aktuelle Position innerhalb der "
"Verzeichnisdatei I<dir> zurà¼ck."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:50
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RàœCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:58
#, fuzzy
msgid ""
"On success, the B<telldir>() function returns the current location in the "
"directory stream. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"appropriately."
msgstr ""
"Die B<telldir()>-Funktion liefert die aktuelle Position innerhalb der "
"Verzeichnisdatei oder -1 bei einem Fehler zurà¼ck."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:58
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"

#. type: TP
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:59
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:62
#, fuzzy
msgid "Invalid directory stream descriptor I<dirp>."
msgstr "Der Verzeichnisdateideskriptor I<dir> ist ungà¼ltig."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:62
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:64
#, fuzzy
msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgstr "BSD 4.3"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:64
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:72
msgid ""
"In glibc up to version 2.1.1, the return type of B<telldir>() was "
"I<off_t>. POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since "
"glibc 2.1.2."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:72
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:79
#, fuzzy
msgid ""
"B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>"
"(3), B<seekdir>(3)"
msgstr ""
"B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<closedir>(3), B<rewinddir>(3), B<seekdir>"
"(3), B<scandir>(3)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:79
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/telldir.3:86
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen à¼ber das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/."


PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH àœBERSETZUNG
Deutsche àœbersetzung dieser Handbuchseite von
Markus Kaufmann <markus.kaufmann@gmx.de>.



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/1283181948.2781.123.camel@barks
 

Lesen sie die antworten

#1 Martin Eberhard Schauer
03/09/2010 - 10:10 | Warnen spam
To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen