[TAF] po-debconf://eviacam/de.po eviacam

07/03/2016 - 20:00 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Moin,
hà¤tte jemand Zeit und Lust, sich der àœbersetzung dieser drei
Zeichenketten anzunehmen?

Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge




Date: Mon, 7 Mar 2016 07:00:07 +0100
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
To: debian-i18n@lists.debian.org
Subject: eviacam 2.0.3-2: Please translate debconf PO for the package eviacam

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
eviacam. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.

eviacam already includes translations for:
ca.po es.po

so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separately).

language translated fuzzy untranslated
ca 0 2 1
es 0 2 1

Please send the updated file as a wishlist bug
against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, March 21, 2016.

If you have read this far, please see the attached POT file.

Thanks,







Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


H4sIAAAAAAAA/61US3PTMBC+51fsJIfCtHZdGAqYAjWx23hwmoztdqZML4q9sQWO5JHklPTX
s3KalvQKJz/0ab/HrjSCbDaNIIyycRrP8/gmgjzOk8gdjGAs243iVW3g1fg13EZBCvkkgnkw
/h5cRgcZjGfz2zS+nOQwmSVhlNKevOYalrxBoGfJtVF80RksoRMlKjA1gmYrhIYXKDQC0/0/
XHNWsBW0rPjFKrTsF3Ga5RBc55NZCmfRNIiT8yAM0yjLvhz1agg1GB3Bsnt42AxWuuIlDIf2
hVjt23Cu5E8sjBOXzg0qzaXwd0x3gtZTbKUyztRudb51lXZy+YQ4f9Si3RIXnAlXqqrfNZ/l
zlghM1TPCZlBH954J6eO99bx3oN36r/7eOideN4j2EmpoH7GWuXOdOaEAaXmT+PDH7OrqMcm
TBsnV0zohhmpfLi4ThK4Cqg/L/w/wkXVkUAnR7byIQmuLq+pL3CWJOcNt3L3cT70n9N4Gj3H
ceJudY6lMCiIftMS0OBvc9w2jItPUNRMaTSfx5MgzaJ8H23FLlE5kShkyUXlw4cFNxYzGLmw
LbaQskEm7I8QdaF4a5MbjHxw3WODK+IxqP03nney62JWy64pd51oJLOzs6CZEtqwpqFxuhuS
po6wSkpzN/z6d9//iZrcxVsWsvNCwT039XaE0TidJt9xCOTXfgMKtmhQA+0Eu6bhvpZA5Wq2
RhKPAlhZknQj+xqVkl1LPnYDObQLDetEUT8dh56QwYqyXXLaStV0UWPZ9eJaxaXiZgNLadMx
hiQq1K0Umq9RoNbu/4wl46JAkk4Hm/waq4C8ynv9IiWyQa1SndjK112LygZi9a7pZqAjdWSd
UG4rtoE+Ho1F11vhRM6L/mxpanefVMHoopBLWHeNQMUWvOGGY79MZfbIDzTQIOKe7z91wMZt
4wQAAA=



 

Lesen sie die antworten

#1 markus.hiereth
09/03/2016 - 12:30 | Warnen spam
Hallo Chris,

Chris Leick schrieb am 8. Màrz 2016 um 21:52

bitte um Korrektur.



als "Korrektur" ist Untenstehendes nicht aufzufassen. Fehler ist mir
keiner aufgefallen. Aber auf Dinge, die sich vielleicht einfacher
sagen lassen, springe ich an.


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Installing eviacamloader with the set-user-ID bit set enables all users who "
"have been added to the group \"eviacam\" to launch eviacam with a modified "
"scheduling priority for better responsiveness."
msgstr ""
"Wenn Eviacamloader mit den gesetztem Set-User-ID-Bit installiert wird, dürfen "
"alle Benutzer, die der Gruppe »eviacam« hinzugefügt wurden, Eviacam mit einer "
"geànderten Zeitplanungsprioritàt starten, um eine bessere Reaktionsfàhigkeit "
"zu erhalten."



Habe mir angeschaut, was eviacam macht: Ist eine Software, die den
Kopf des Benutzers zum Teil der Mensch-Maschine-Schnittstelle
macht. (Mir graust.)

Von daher schließe ich, dass es bei "modified scheduling priority" und
"responsiveness" um die Eviacam zugebilligte Rechenleistung geht und
würde schreiben:


... werden alle Benutzer, die der Gruppe »eviacam« hinzugefügt wurden,
Eviacam in der Weise benutzen können, dass das Programm vorrangig
Rechnerzeit erhàlt und damit reaktionsschneller wird.


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Since this setting allows eviacamloader to be run with superuser privileges, "
"it may have security implications in the case of vulnerabilities in "
"eviacamloader's code."
msgstr ""
"Da diese Einstellung ermöglicht, Eviacamloader mit Superuser-Rechten "
"auszuführen, kann es im Fall von Verwundbarkeiten im Quelltext von "
"Eviacamloader zu Konsequenzen für die Sicherheit kommen."



Das englische Original empfinde ich als beschönigend. Ich persönlich
wàre nicht willens, das im Deutschen fortzuführen, indem ich auf ein
farbloses und ungebràuchliches wie "Verwundbarkeiten"
zurückzugreife. Ich würde schreiben:

Da diese Einstellung ermöglicht, Eviacamloader mit Superuser-Rechten
auszuführen, können etwaige Schwachstellen im Quelltext von
Eviacamloader die Sicherheit des Systems beeintràchtigen.

Viele Grüße
Markus

Ähnliche fragen