[TAF] po-debconf://ifetch-tools/de.po

13/09/2010 - 13:30 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo,
ist ganz kurz und liegt unter
http://i18n.debian.net/material/po/...tes.pot.gz

Dann wàre (erst mal) von unserer Seite die Podebconf-Geschichte für
Squeeze aktuell und »nur« noch Christian (und die Paketbetreuer) am
Zug.

Vielen Dank & Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100913104458.GB17687@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Frederik Schwarzer
13/09/2010 - 15:50 | Warnen spam
[Chris Leick - Montag 13 September 2010 14:57:06]
Helge Kreutzmann:

> ist ganz kurz und

... bereit zur Korrektur.




#. Type: boolean
#. Description
#: ../ifetch-tools.templates:1001
msgid ""
"The /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools, and /etc/ifetch-tools "
"directories which contain the ifetch-tools data, logs, and settings files "
"are about to be removed."
msgstr ""
"Die Verzeichnisse /var/lib/ifetch-tools, /var/log/ifetch-tools und "
"/etc/ifetch-tools, die Daten, Protokolle und Einrichtungsdateien von "
"»ifetch-tools« enthalten, werden gerade entfernt."

"about to be" bedeutet eher "im Begriff sein [etwas zu tun]"
"werden entfernt werden." würde ich schreiben, auch wenn das
irgendwie komisch aussieht.



#: ../ifetch-tools.templates:1001
"werden Sie beibehalten." -> "werden sie beibehalten."


MfG


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen