[TAF] po-debconf://phabricator/de.po

02/11/2014 - 18:20 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.




Hallo Listemitglieder,
hat jemand Lust und Zeit, sich der àœbersetzung dieser (relativ kurzen)
Debconc-Vorlage zu widmen?

Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phabricator"
"Report-Msgid-Bugs-To: phabricator@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 16:37+0200"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>"
"Language: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid "Domain name or subdomain name used by phabricator:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid ""
"Phabricator must be installed on an entire domain. You can not install it to "
"a path on an existing domain, like example.com/phabricator/. Instead, "
"install it to an entire domain or subdomain, like phabricator.example.com."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "Mysql administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid ""
"Please enter the username of a Mysql server administrator. This account must "
"have enough privileges to create phabricator_* databases."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "You can create such a user with the following mysql command:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
#, no-c-format
msgid ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
msgid "Mysql administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid "Mysql administrator password confirmation:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid "Please enter your Mysql administrator password again for confirmation."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "None"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid "Web server:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid ""
"Please select the web server for which Phabricator should be automatically "
"configured."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."
msgstr ""






To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20141102171259.GB10790@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Markus Hiereth
02/11/2014 - 19:40 | Warnen spam

Hallo,

Helge Kreutzmann schrieb am 2. Nov 2014 um 18:12

Hallo Listemitglieder,
hat jemand Lust und Zeit, sich der Übersetzung dieser (relativ kurzen)
Debconc-Vorlage zu widmen?



nachdem sie klein und einfach wirkte, hier im Anhang die Übersetzung.

Bei den Angaben für den Kopf der po-Datei habe ich nicht gründlich
überlegt, was hineinzuschreiben ist.

Bei den Strings zum Einrichten oder Nutzen des Administrator-Kontos
missfiel mir, dass einmal vom Administrator "des MYSQL-Servers" die
Rede ist und ansonsten allgemeiner von Administratoren (Mehrzahl), die
die Einrichtung durchführen können, da sie die Rechte haben, eine neue
Datenbank auf dem Server zu erzeugen.

Nicht sauber ist auch das folgende String-Paar


#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid ""
"Please select the web server for which Phabricator should be automatically "
"configured."

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."



Oben geht es um die Konfiguration von Phabricator nach den
Erfordernissen des jeweiligen Webservers, also beipielsweise
Apache. Unten wird angeboten, den Webserver eigenhàndig zu
konfigurieren.

Insofern habe ich im deutschen String noch beide Varianten stehen.

Damit dann bitte mal den Paketverantwortlichen plagen und ansonsten
gegenlesen. Viele Grüße Markus


# Dialoge und Meldungen zur Einrichtung von Phabricator
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Markus Hiereth , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phabricator"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 16:37+0200"
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:52+0200"
"Last-Translator: Markus Hiereth "
"Language-Team: debian-l10n-german"
"Language: de"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid "Domain name or subdomain name used by phabricator:"
msgstr "Fà¼r phabricator bestimmte Domain oder Subdomain"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid ""
"Phabricator must be installed on an entire domain. You can not install it to "
"a path on an existing domain, like example.com/phabricator/. Instead, "
"install it to an entire domain or subdomain, like phabricator.example.com."
msgstr ""
"Phabricator muss einer Domain zugeordnet sein. Die Mitbenutzung einer "
"bestehenden Domain durch Einrichtung eines Pfades wie "
"beispiel.com/phabricator ist nicht möglich. Richten Sie stattdessen eine "
"spezielle Domain oder eine Subdomain wie phabricator.beispiel.com ein. "

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "Mysql administrator username:"
msgstr "Name des MYSQL Administrators: "

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid ""
"Please enter the username of a Mysql server administrator. This account must "
"have enough privileges to create phabricator_* databases."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen eines MYSQL-Administrators ein. Er muss die zum "
"Anlegen von phabricator_* Datenbanken nötigen Rechte haben. "

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "You can create such a user with the following mysql command:"
msgstr "Sie können einen solchen Benutzer mit folgendem MYSQL-Befehl anlegen"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
#, no-c-format
msgid ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"
msgstr ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
msgid "Mysql administrator password:"
msgstr "MYSQL-Administrator-Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid "Mysql administrator password confirmation:"
msgstr "MYSQL-Administrator-Passwort bestà¤tigen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid "Please enter your Mysql administrator password again for confirmation."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihr MYSQL-Administrator-Passwort zur Bestà¤tigung nochmals "
"ein"

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Fehlerhaftes Passwort"

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden Passwörter stimmten nicht à¼berein. Bitte versuchen Sie es "
"nochmal."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid "Web server:"
msgstr "Web-Server:"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
msgid ""
"Please select the web server for which Phabricator should be automatically "
"configured."
msgstr ""
"Bitte wà¤hlen Sie den Webserver aus, fà¼r den Phabricator automatisch "
"konfiguriert werden soll "

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:6002
#, fuzzy
msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."
msgstr ""
"Falls Sie [Phabricator | den Web-Server] manuell konfigurieren möchten, "
"wà¤hlen Sie \"Keiner\"."



To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen