[TAF] po-debconf://wims-moodle/de.po

23/03/2014 - 20:00 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Mità¼bersetzer,
hat jemand Zeit und Lust, sich dieser Debconf-àœbersetzung anzunehmen?

Vielen Dank & Grà¼àŸe

Helge



Date: Sun, 23 Mar 2014 12:38:27 +0100
From: Georges Khaznadar <georgesk@debian.org>
To: Debian Internationalization <debian-i18n@lists.debian.org>
Subject: wims-moodle 4.0-13: Please translate debconf PO for the package wims-moodle

Dear Debian I18N people,

I would like to know if some of you would be interested in translating
wims-moodle.

wims-moodle already includes es.po fr.po ja.po pt.po ru.po sv.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).

language translated fuzzy untranslated
es 4
fr 4
ja 4
pt 4
ru 4
sv 4

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against wims-moodle.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 22 Apr 2014 13:37:50 +0200.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To: wims-moodle@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:39+0200"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please type the base address to access Wims from remote machines:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The base address to access Wims will be needed to enable users to access "
"their Wims assignments from Moodle."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you can access Wims at https://wims.mycollege.uk/wims/, you should answer "
"https://wims.mycollege.uk"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please notice that the protocol should be https. Apache must be configured "
"to be able to answer https requests."
msgstr ""





Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140323185751.GA3774@Debian-50-lenny-64-minimal
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
24/03/2014 - 12:00 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo *,
On Sun, Mar 23, 2014 at 07:57:51PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
Hallo Mità¼bersetzer,
hat jemand Zeit und Lust, sich dieser Debconf-àœbersetzung anzunehmen?



Bitte warten, anscheinend là¤uft noch ein Review und der Paketbetreuer
war voreilig.

Viele Grà¼àŸe

Helge


Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen