[taffit@debian.org: Preparing the release announcement (r0)]

04/03/2012 - 22:40 von Wolfgang Schweer | Report spam

Hallo zusammen,

hat von der Liste jemand Schreibrecht im erwàhnten Repository?
Wie ist allgemein das Vorgehen in solch einem Fall?
Ich würde die Übersetzung übernehmen und hier vorlegen.

Gruß,
Wolfgang


Date: Sun, 04 Mar 2012 11:39:40 -0400
From: David Prévot <taffit@debian.org>
To: debian-edu@lists.debian.org
CC: press@debian.org
Subject: Preparing the release announcement (r0)

Hi,

Thanks to Holger who draw the attention of the publicity team in good
time by committing the initial draft of the announcement in the
publicity repository:

http://anonscm.debian.org/viewvc/pu...iew=markup

This announcement will be sent by (or in agreement with) the press team,
and published on the Debian website, thus the WML (ake HTMLish) tags in
the file. Please contribute directly to this file *now*: all Debian
Developer have write access to this repository, and we'll be happy to
grant access to other people who will ask for it.

A few days before the real announcement (say Friday), the announcement
will be frozen, and a proofread and translation call will be sent out,
so please, contribute to the announcement ASAP, and *before Thursday*.

Translators can also prepare the translation in the repository (in the
publicity/announcements/$yourcode/2012 directory), please get in touch
with the respective translation team, some of them are pretty active
these days, including the German and the Spanish one.

Regards

David, with some sort of publicity hat on

P.-S.: I've written the above with what is in the top of my head, I may
have forgotten stuff, please feel free to ask for more information,
especially if I didn't sound clear enough, or too directive ;-).








To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120304213657.GA3735@schweer-online.local
 

Lesen sie die antworten

#1 Pfannenstein Erik
05/03/2012 - 21:10 | Warnen spam

Hallo Wolfgang,

On Sunday 04 March 2012 22:36:57 Wolfgang Schweer wrote:

hat von der Liste jemand Schreibrecht im erwàhnten Repository?



Meines Wissens ich, Holger, Helge und vielleicht noch jemand.

Wie ist allgemein das Vorgehen in solch einem Fall?



Das kann ich nicht sagen, aber ich kann erzàhlen, wie es üblicherweise bei neuen
Nachrichten ablàuft:

Sobald die Nachricht im SVN-Repo auftaucht (macht sich durch eine entsprechende E-
Mail an bemerkbar), übersetze ich sie und speichere die
Übersetzung ebenfalls im SVN. Gleichzeitig geht eine angepasste Version (d. h.
Vorlage und Übersetzung absatzweise untereinander, siehe angehàngte Datei) zum
Korrekturlesen an die Liste.

Ich würde die Übersetzung übernehmen und hier vorlegen.



Lass Dich nicht aufhalten :)

[...]



Grueße
Erik

Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)

name="2012-02-18-klecker.wml"
filename="2012-02-18-klecker.wml"

# Status: [content-frozen]
# $Id: 2012-02-18-klecker.wml 3152 2012-02-16 13:30:16Z jbr-guest $
# $Rev: 3152 $


<define-tag pagetitle>Neue Maschine fà¼r den Hauptspiegel des Debian-Archivs</define-tag>

## When is this announcement likely to be sent out? Please keep in mind,
## that it should also be reviewed and translated
<define-tag release_date>2012-02-18</define-tag>
#use wml::debian::news

##
## Translators should uncomment the following line and add their name
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"


<p>
Das Debian-Projekt freut sich, bekanntgeben zu dà¼rfen, dass mit der Hilfe
von <i>Studenten Net Twente (SNT)</i> und <i>HP</i> die Hardware hinter
<q>ftp.debian.org</q> vor Kurzem ersetzt worden ist.
Der neue Server ist mit einem Intel-Xeon-Achtkerner, 48 GByte Arbeitsspeicher
und insgesamt sechs Terabyte Festplattenspeicher (RAID 10) ausgestattet. Er
wird freundlicherweise von den
<a href="http://www.snt.utwente.nl/">Studenten Net Twente</a> der Università¤t
Twente beherbergt, die auch schon die alte <q>ftp.debian.org</q>-Maschine
betrieben haben.
</p>

<p>
<q>Die Anzahl der neuen Architekturen, die letztens zu Debian hinzugekommen
sind und der Umstand, dass wir jetzt auch Unterstà¼tzung fà¼r
Nicht-Linux-Betriebssystemkerne anbieten, hat dafà¼r gesorgt, dass uns auf der
alten Maschine der Festplattenplatz ausgegangen ist. Der Festplattenspeicher
dieser neuen Maschine sollte ein paar Jahre reichen</q>, erlà¤utert Martin
Zobel-Helas, ein Mitglied des Debian-Administrationsteams, und fà¼gt hinzu:
<q>Debian-Hardware bei der Università¤t von Twente zu beherbergen hat eine lange
Tradition im Debian-Projekt.</q>
</p>

<p>
<q>Bei den SNT ist unser Slogan ›Making the net work!‹ (machen, dass das Netz
là¤uft) und das ist genau das, was wir tun, wenn wir Debian in den
Niederlanden mit Extra-Hosting und zusà¤tzlicher Bandbreite versorgen. SNT
verwenden Debian seit 1996 fà¼r alle ihre Netzwerkverwaltungs-Server und andere
Dienste und deshalb beherbergen wir ›kassia‹, das hollà¤ndische FTP-Archiv
(ftp.nl.debian.org), und nun diesen neuen Server ›klecker‹ mit Vergnà¼gen</q>,
sagt Tjerk Jan von den SNT.
</p>


<h2>àœber die Studenten Net Twente</q>

<p>
<a href="http://www.snt.utwente.nl/">Studenten Net Twente</a> wurde 1994
gegrà¼ndet, um die Netzwerkeinrichtungen zu betreuen, welche vom ICTS (dem
IT-Dienst der Università¤t Twente) bereitgestellt werden, einschlieàŸlich ADSL,
campusnet, WLAN, VPN und Einwà¤hlverbindungen zur Università¤t. Dank der
Expertise der Studenten, die den Helpdesk besetzen, ist es möglich,
die Studierenden der Università¤t von Twente bei all ihren Netzwerkproblemen zu
unterstà¼tzen. SNT betreuen einen FTP-Spiegel fà¼r wichtige
Open-Source-Projekte wie Firefox und Debian sowie einen IRC-Server. Ebenso
bieten sie studentischen Vereinigungen und anderen Organisationen am Campus
Kolokalisation und Web-Hosting an. Alle diese Dienste werden von einer Gruppe
von Freiwilligen betreut, die mit den hier gesammelten Erfahrungen ihr
Fachwissen ausweiten.
</p>

<h2>àœber Debian</h2>

<p>
Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies
Gemeinschaftsprojekt gegrà¼ndet. Seitdem ist das Projekt zu einem der gröàŸten
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen
und zu betreuen. Verfà¼gbar in à¼ber 70 Sprachen und eine groàŸe Bandbreite an
Rechnertypen unterstà¼tzend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle
Betriebssystem</q>.
</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>
Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;&gt;.
</p>


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen