Übersetzung von kibibytes

05/07/2009 - 08:50 von Helge Kreutzmann | Report spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo,
im Englischen wird manchmal (und jetzt auch in Dpkg) von kibibytes
geredet, um die Unterscheidung zwischen »kilo«=1000=10^3 und
»kibi«=1024=2^10 sauber zu treffen. Mein Vorschlag wàre, einfach die
Vorsilbe im Deutschen zu übernehmen, auch wenn sie selten verwandt
wird; etwas stutzig gemacht hat mich nur, dass die deutsche Wikipedia
dazu nichts schreibt.

Weitere Meinungen?

Viele Grüße

Helge
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Sven Joachim
05/07/2009 - 09:00 | Warnen spam
Am 05.07.2009 um 08:41 schrieb Helge Kreutzmann:

Hallo,
im Englischen wird manchmal (und jetzt auch in Dpkg) von kibibytes
geredet, um die Unterscheidung zwischen »kilo«00^3 und
»kibi«24=2^10 sauber zu treffen. Mein Vorschlag wàre, einfach die
Vorsilbe im Deutschen zu übernehmen, auch wenn sie selten verwandt
wird;



Ich bin auch dafür.

etwas stutzig gemacht hat mich nur, dass die deutsche Wikipedia
dazu nichts schreibt.



Tut sie, im »Byte«-Artikel:
http://de.wikipedia.org/wiki/Byte#I...ur_Basis_2

Viele Grüße,
Sven


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen