Übersetzungsvorschlag für eine Seite des wiki

11/03/2008 - 15:30 von Memnon Anon | Report spam
=_Part_3038_22425660.1205244478926

Guten Tag.

Ich bin vor kurzem auf das Debian Wiki getroffen.
Dabei habe ich bemerkt, daß viele Seiten noch nicht übersetzt sind.
Ich traue meinen Übersetzungskünsten zwar nicht sonderlich, aber
da es ein Wiki ist, können Änderungen ja schnell gemacht oder auch
verworfen werden.

Ich habe mich einfach mal an die Seite Editor Quick Start gewagt und
möchte das Ergebnis hier vorstellen. Sollten Sie der Meinung sein,
das Ergebnis sei nicht pràsentabel, ist das auch nicht schlimm.
Dann überlasse ich das Feld gerne den Fachleuten. Ich bin absoluter Laie.

BTW.: Ich habe bisher nur sehr selten mit einem Wiki gearbeitet.
Fehler in der Formatierung werde ich im Umgang lernen müssen.
Bitte achten Sie besonders auf die Übersetzung. Ich habe extra
fürs erste eine kurze Seite ausgewàht.

Vorschlag

Diese Seite stellt eine kurze und einführende Anleitung für jeden, der den
Inhalt von
wiki.debian.org editieren möchte, dar.

Dies ist lediglich eine knappe Einführung. Lesen Sie bitte den <Editor
Guide>, falls Sie
wichtige Änderungen vornehmen möchten.

Inhaltsverzeichnis
- 1. Ein Benutzerkonto einrichten
- 2. Editieren
- 3. Anderes Wichtiges

Ein Benutzerkonto einrichten

Klicken Sie auf den Anmelden Link im Menü des Randfensters, um Ihr Konto zu
erstellen.
- Lesen Sie die <Copyright> und <Privacy> Richtlinien
- Ihren Benutzername tragen Sie in der Form "VornameNachname" ("IrcNickname"
oder Ihr Debian
Entwickler login sind auch in Ordnung) ein.
- Eine Wiki Homepage erstellen Sie (optional), indem Sie auf Ihren Namen in
dem Randfenster klicken.
Dann auf <HomepageTemplate> in der Liste der Vorlagen.
- Falls Sie ein besonderes Interesse an einigen Seiten haben, möchten Sie
diese vielleicht
abonnieren ("subscribe" auf Ihrer BenutzerEinstellungen Seite).

Weiteres zu Ihrem Benutzerkonto finden Sie unter <Your account> in den
Richtlinien für Editoren .

Editieren

Dies ist eine sehr kurze Einführung. Sie können in der <WikiSandBox>
experimentieren.
Weitere Hilfe finden Sie hier: moinmoins <HelpOnEditing> und
<SyntaxReference>.
Ebenfalls ist es empfehlenswert, den <Editor Guide> für das Debian Wiki zu
lesen.

Betonung: Kursiver oder fetter Text.
''Italics'' und ''bold''

Überschriften: (Beispiel: siehe oben "Editieren")
= Title 1 =
== Title 2==
..
Title 6
(Hinweis: Keine Leerzeichen an Anfang oder Ende der Zeile.)

Listen: (Ein Beispiel sehen Sie unten). Die Elemente können nummeriert
(1., a.,A., i.,I.) oder mit Punkten ( * )versehen sein.

* Obst
1. Orange
2. Banane
* Gemüse

* {i Das Leerzeichen zu Beginn der Zeile ist obligatorisch {benutzen Sie
mehrere für Einrückungen}.

Links:
<Link>
<Link>
<Link>

["Seitenname in Klammern und Anführungsstrichen"]
[http://www.debian.org]
(ZusammenUndGroßgeschriebeneWorte werden automatisch in Links umgewandelt)

Tabellen:


Element Element

Element über 2 Spalten hinweg

|| Element || Element ||
|||| Element über 2 Spalten hinweg ||||

Anderes Wichtiges

* Lesen Sie den "vollstàndigen" <Editor Guide>
* Möchten Sie helfen? Lesen Sie <Debian Wiki> oder (für Debian
allgemein) <ToDo>
-Vorschlag--

Die Links sind noch zwangslàufig gemischt Englisch/Deutschsprachig.
Ich habe mich an die Vorlage gehalten. Sobald die anderen Texte übersetzt
sind,
können dann m.E. auch die Links übersetzt werden.

Ich freue mich auf Rückmeldungen.

Memnon

=_Part_3038_22425660.1205244478926

Guten Tag.<br><br>Ich bin vor kurzem auf das Debian Wiki getroffen.<br>Dabei habe ich bemerkt, daß viele Seiten noch nicht übersetzt sind.<br>Ich traue meinen Übersetzungskünsten zwar nicht sonderlich, aber <br>da es ein Wiki ist, können Änderungen ja schnell gemacht oder auch <br>
verworfen werden.<br><br>Ich habe mich einfach mal an die Seite Editor Quick Start gewagt und<br>möchte das Ergebnis hier vorstellen. Sollten Sie der Meinung sein, <br>das Ergebnis sei nicht pràsentabel, ist das auch nicht schlimm. <br>
Dann überlasse ich das Feld gerne den Fachleuten. Ich bin absoluter Laie.<br><br>BTW.: Ich habe bisher nur sehr selten mit einem Wiki gearbeitet.<br>Fehler in der Formatierung werde ich im Umgang lernen müssen.<br>Bitte achten Sie besonders auf die Übersetzung. Ich habe extra<br>
fürs erste eine kurze Seite ausgewàht.<br><br> Vorschlag <br>Diese Seite stellt eine kurze und einführende Anleitung für jeden, der den Inhalt von<br>
<a href="http://wiki.debian.org">wik...</a> editieren möchte, dar.<br><br>Dies ist lediglich eine knappe Einführung. Lesen Sie bitte den &lt;Editor Guide&gt;, falls Sie <br>wichtige Änderungen vornehmen möchten.<br>
<br>Inhaltsverzeichnis<br>- 1. Ein Benutzerkonto einrichten<br>- 2. Editieren<br>- 3. Anderes Wichtiges <br><br>Ein Benutzerkonto einrichten<br><br>Klicken Sie auf den Anmelden Link im Menü des Randfensters, um Ihr Konto zu erstellen.<br>
- Lesen Sie die &lt;Copyright&gt; und &lt;Privacy&gt; Richtlinien<br>- Ihren Benutzername tragen Sie in der Form &quot;VornameNachname&quot; (&quot;IrcNickname&quot; oder Ihr Debian <br>Entwickler login sind auch in Ordnung) ein.<br>
- Eine Wiki Homepage erstellen Sie (optional), indem Sie auf Ihren Namen in dem Randfenster klicken.<br>Dann auf &lt;HomepageTemplate&gt; in der Liste der Vorlagen.<br>- Falls Sie ein besonderes Interesse an einigen Seiten haben, möchten Sie diese vielleicht <br>
abonnieren (&quot;subscribe&quot; auf Ihrer BenutzerEinstellungen Seite).<br><br>Weiteres zu Ihrem Benutzerkonto finden Sie unter &lt;Your account&gt; in den Richtlinien für Editoren .<br><br>Editieren<br><br>Dies ist eine sehr kurze Einführung. Sie können in der &lt;WikiSandBox&gt; experimentieren. <br>
Weitere Hilfe finden Sie hier: moinmoins &lt;HelpOnEditing&gt; und &lt;SyntaxReference&gt;. <br>Ebenfalls ist es empfehlenswert, den &lt;Editor Guide&gt; für das Debian Wiki zu lesen.<br><br>Betonung: Kursiver oder fetter Text.<br>
&#39;&#39;Italics&#39;&#39; und &#39;&#39;bold&#39;&#39;<br><br>Überschriften: (Beispiel: siehe oben &quot;Editieren&quot;)<br>= Title 1 =<br>== Title 2==<br>..<br> Title 6 <br>(Hinweis: Keine Leerzeichen an Anfang oder Ende der Zeile.)<br>
<br>Listen: (Ein Beispiel sehen Sie unten). Die Elemente können nummeriert <br>(1., a.,A., i.,I.) oder mit Punkten ( * )versehen sein.<br><br>* Obst<br>&nbsp;&nbsp; 1. Orange<br>&nbsp;&nbsp; 2. Banane<br>* Gemüse<br>&nbsp;<br>&nbsp;* {i Das Leerzeichen zu Beginn der Zeile ist obligatorisch {benutzen Sie mehrere für Einrückungen}.<br>
<br>Links:<br>&lt;Link&gt;<br>&lt;Link&gt;<br>&lt;Link&gt;<br><br>[&quot;Seitenname in Klammern und Anführungsstrichen&quot;]<br>[<a href="http://www.debian.org">http://www.debian.org</a>]<br>(ZusammenUndGroßgeschriebeneWorte werden automatisch in Links umgewandelt)<br>
<br>Tabellen:<br><br><br>Element&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; Element<br><br>Element über 2 Spalten hinweg<br><br>|| Element || Element ||<br>|||| Element über 2 Spalten hinweg ||||<br><br>Anderes Wichtiges<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; * Lesen Sie den &quot;vollstàndigen&quot; &lt;Editor Guide&gt;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; * Möchten Sie helfen? Lesen Sie &lt;Debian Wiki&gt; oder (für Debian allgemein) &lt;ToDo&gt;<br>-Vorschlag--<br><br>Die Links sind noch zwangslàufig gemischt Englisch/Deutschsprachig.<br>
Ich habe mich an die Vorlage gehalten. Sobald die anderen Texte übersetzt sind, <br>können dann m.E. auch die Links übersetzt werden. <br><br>Ich freue mich auf Rückmeldungen.<br><br>Memnon<br>

=_Part_3038_22425660.1205244478926--


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
11/03/2008 - 19:20 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.


Hallo Memnon,
(wir Duzen hier uns alle, ich hoffe, das ist auch für Dich ok?)
On Tue, Mar 11, 2008 at 03:07:58PM +0100, Memnon Anon wrote:
Ich bin vor kurzem auf das Debian Wiki getroffen.
Dabei habe ich bemerkt, daß viele Seiten noch nicht übersetzt sind.
Ich traue meinen Übersetzungskünsten zwar nicht sonderlich, aber
da es ein Wiki ist, können Änderungen ja schnell gemacht oder auch
verworfen werden.



Ich finde es eine gute Idee, auch wenn ich noch nicht weiß, wie eine
Übersetzung eines Wiki-Texts langfristig gepflegt werden kann - oder
können hier Original und Übersetzung divergieren?

Ich habe mich einfach mal an die Seite Editor Quick Start gewagt und
möchte das Ergebnis hier vorstellen. Sollten Sie der Meinung sein,
das Ergebnis sei nicht pràsentabel, ist das auch nicht schlimm.
Dann überlasse ich das Feld gerne den Fachleuten. Ich bin absoluter Laie.



Wir sind alle Laien, nur mit verschieden intensiver Erfahrung. Und
daher keine Sorge - wir diskutieren und kritisieren, aber
(hoffentlich) immer auf sachlicher Ebene und freuen uns über jeden
Helfer.

Bitte achten Sie besonders auf die Übersetzung. Ich habe extra
fürs erste eine kurze Seite ausgewàht.



Das ist eine gute Idee zum Start.

Mmh, ich kommentiere jetzt nur mal den deutschen Text. Könntest Du in
Zukunft das englische Original oder einen Link darauf beifügen?

Vorschlag

Klicken Sie auf den Anmelden Link im Menü des Randfensters, um Ihr Konto zu



s/Anmelden Link/Anmelden-Link/

erstellen.
- Lesen Sie die <Copyright> und <Privacy> Richtlinien



s/<Copyright>/<Copyright>-/
s/<Privacy> Richtlinien/<Privacy>-Richtlinien/

- Ihren Benutzername tragen Sie in der Form "VornameNachname" ("IrcNickname"
oder Ihr Debian
Entwickler login sind auch in Ordnung) ein.



s/Entwickler login/Entwickler-Login/

- Eine Wiki Homepage erstellen Sie (optional), indem Sie auf Ihren Namen in
dem Randfenster klicken.



s/Wiki Homepage/Wiki-Homepage/

Dann auf <HomepageTemplate> in der Liste der Vorlagen.
- Falls Sie ein besonderes Interesse an einigen Seiten haben, möchten Sie
diese vielleicht
abonnieren ("subscribe" auf Ihrer BenutzerEinstellungen Seite).



s/BenutzerEinstellungen Seite/BenutzerEinstellungen-Seite/

Listen: (Ein Beispiel sehen Sie unten). Die Elemente können nummeriert
(1., a.,A., i.,I.) oder mit Punkten ( * )versehen sein.



s/( * )versehen/( * ) versehen/

Viele Grüße

Helge

Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen