Uebersetzungsfehler in der Paketbeschreibung von zile und auf der dt. Kontakt-Webseite

02/03/2014 - 13:50 von Axel Beckert | Report spam

Hi,

mir ist grade ein Fehler in der deutschen Übersetzung der Beschreibung
einer meiner Pakete (zile) aufgefallen:

Englisch: every Emacs user should feel at home with Zile.
Deutsch: jeder Emacs-Benutzer wollte sich bei Zile heimisch fühlen
^

Bitte ersetzt "wollte" durch "sollte".

Ausserdem ist mir auf der Suche nach dem passenden Kontakt zum Melden
dieses Fehlers folgender inhaltlicher Fehler auf der Webseite
http://www.debian.org/contact.de aufgefallen:

German Translation Team <german-l10n-german@lists.debian.org>
^^^^^^

Sollte wohl heissen:

German Translation Team <debian-l10n-german@lists.debian.org>
^^^^^^

P.S.: Ich stehe nicht auf der Mailingliste, Antworten bitte Cc auch an mich.
P.P.S.: Falls Ihr der falsche Ansprechpartner seid, bitte sagt wo ich
sonst hinschreiben soll.

Gruß, Axel
,''`. | Axel Beckert <abe@debian.org>, http://people.debian.org/~abe/
: :' : | Debian Developer, ftp.ch.debian.org Admin
`. `' | 1024D: F067 EA27 26B9 C3FC 1486 202E C09E 1D89 9593 0EDE
`- | 4096R: 2517 B724 C5F6 CA99 5329 6E61 2FF9 CD59 6126 16B5





To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140302124231.GC27889@sym.noone.org
 

Lesen sie die antworten

#1 Stephan Beck
02/03/2014 - 22:50 | Warnen spam
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156)
enig2TPSBDRJKGWLOVOGKFSHV

Hallo, Axel,

danke für deine Nachricht.

Das Beste wàre einen Fehler mit reportbug zu melden. Ich kann das gerne für dich
übernehmen.


Danke auch für den Hinweis, dass die Kontakt-E-Mailadresse fehlerhaft ist. Ich
weiß im Augenblick nicht, wen man diesbezüglich ansprechen muss. Ich schaue mal
nach; vielleicht weiß einer der alten Hasen auf der Liste ja besser darüber
Bescheid.

LG

Stephan Beck


Am 02.03.2014 12:42, schrieb Axel Beckert:
Hi,

mir ist grade ein Fehler in der deutschen Übersetzung der Beschreibung
einer meiner Pakete (zile) aufgefallen:

Englisch: every Emacs user should feel at home with Zile.
Deutsch: jeder Emacs-Benutzer wollte sich bei Zile heimisch fühlen
^

Bitte ersetzt "wollte" durch "sollte".

Ausserdem ist mir auf der Suche nach dem passenden Kontakt zum Melden
dieses Fehlers folgender inhaltlicher Fehler auf der Webseite
http://www.debian.org/contact.de aufgefallen:

German Translation Team
^^^^^^

Sollte wohl heissen:

German Translation Team
^^^^^^

P.S.: Ich stehe nicht auf der Mailingliste, Antworten bitte Cc auch an mich.
P.P.S.: Falls Ihr der falsche Ansprechpartner seid, bitte sagt wo ich
sonst hinschreiben soll.

Gruß, Axel






enig2TPSBDRJKGWLOVOGKFSHV


enig2TPSBDRJKGWLOVOGKFSHV--


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen