Forums Neueste Beiträge
 

updated po file

25/12/2014 - 16:50 von Richard Sellam | Report spam

Hello,

I updated my template file to add 2 translatable strings. Please find
attached the new po file with the 2 new strings to translate.

Regards,



# Dutch translation of phabricator debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phabricator package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phabricator"
"Report-Msgid-Bugs-To: phabricator@packages.debian.org"
"POT-Creation-Date: 2014-12-25 14:41+0100"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 15:14+0100"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>"
"Language: nl"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid "Domain name or subdomain name used by phabricator:"
msgstr "Door phabricator gebruikte domeinnaam of subdomeinnaam:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid ""
"Phabricator must be installed on an entire domain. You can not install it to "
"a path on an existing domain, like example.com/phabricator/. Instead, "
"install it to an entire domain or subdomain, like phabricator.example.com."
msgstr ""
"Phabricator moet op een volledig domein geïnstalleerd worden. U kunt het "
"niet installeren op een pad van een bestaand domein, zoals example.com/"
"phabricator/. Installeer het in plaats ervan op een volledig domein of een "
"subdomein, zoals phabricator.example.com."

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "hostname or IP address of the MySQL server:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid ""
"Phabricator is usually installed on a dedicated host with the database "
"server on localhost, but some advanced users might want to put the database "
"on another host."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Mysql administrator username:"
msgid "MySQL administrator account username:"
msgstr "Gebruikersnaam van de Mysql-beheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the username of a Mysql server administrator. This account "
#| "must have enough privileges to create phabricator_* databases."
msgid ""
"Please enter the username of a MySQL account that has enough privileges to "
"create and use phabricator_* databases."
msgstr ""
"Voer de gebruikersnaam in van een beheerder van de Mysql-server. Dit account "
"moet over de nodige rechten beschikken om de databases phabricator_* aan te "
"maken."

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "You can create such a user with the following mysql command:"
msgid "You can create such a user with the following MySQL command:"
msgstr ""
"Met de volgende mysql-opdracht kunt u een dergelijke gebruiker aanmaken:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
#, no-c-format
msgid ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"
msgstr ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'WACHTWOORD';"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Mysql administrator password:"
msgid "MySQL administrator account password:"
msgstr "Wachtwoord van de Mysql-beheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Mysql administrator password confirmation:"
msgid "MySQL administrator account password confirmation:"
msgstr "Bevestiging van het wachtwoord van de Mysql-beheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your Mysql administrator password again for confirmation."
msgid ""
"Please enter the MySQL administrator account password again for confirmation."
msgstr ""
"Voer ter bevestiging het wachtwoord voor de Mysql-beheerder nogmaals in."

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord"

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De twee ingevoerde wachtwoorden waren niet identiek. Probeer opnieuw."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phabricator.templates:7001
msgid "None"
msgstr "Geen"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:7002
msgid "Web server:"
msgstr "Webserver:"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:7002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please select the web server for which Phabricator should be "
#| "automatically configured."
msgid ""
"Please select the web server to configure automatically for Phabricator."
msgstr ""
"Kies de webserver waarvoor Phabricator automatisch ingesteld moet worden."

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:7002
msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."
msgstr "Kies \"Geen\" indien u de webserver manueel wenst in te stellen."



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20141225161015.4343268e@vaio
 

Lesen sie die antworten

#1 Richard Sellam
25/12/2014 - 19:10 | Warnen spam

I attached the wrong file to the last email. Please find the correct
file attached to this email.

Regards,

On Thu, 25 Dec 2014 16:10:15 +0100
Richard Sellam wrote:

Hello,

I updated my template file to add 2 translatable strings. Please find
attached the new po file with the 2 new strings to translate.

Regards,






# German debconf translation of phabricator
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Markus Hiereth , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phabricator"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"POT-Creation-Date: 2014-12-25 14:41+0100"
"PO-Revision-Date: 2014-11-098 10:00+0200"
"Last-Translator: Markus Hiereth "
"Language-Team: debian-l10n-german "
"Language: de"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid "Domain name or subdomain name used by phabricator:"
msgstr "Fà¼r Phabricator bestimmte Domain oder Subdomain:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:1001
msgid ""
"Phabricator must be installed on an entire domain. You can not install it to "
"a path on an existing domain, like example.com/phabricator/. Instead, "
"install it to an entire domain or subdomain, like phabricator.example.com."
msgstr ""
"Phabricator muss einer Domain zugeordnet sein. Die Mitbenutzung einer "
"bestehenden Domain durch Einrichtung eines Pfades wie example.com/"
"phabricator ist nicht möglich. Richten Sie stattdessen eine gesamte Domain "
"oder eine Subdomain wie phabricator.example.com ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid "hostname or IP address of the MySQL server:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:2001
msgid ""
"Phabricator is usually installed on a dedicated host with the database "
"server on localhost, but some advanced users might want to put the database "
"on another host."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
msgid "MySQL administrator account username:"
msgstr "Benutzername des MySQL-Administrators:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
msgid ""
"Please enter the username of a MySQL account that has enough privileges to "
"create and use phabricator_* databases."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Benutzernamen eines MySQL-Administrators ein. Er muss "
"die zum Anlegen und zum Benutzen von phabricator_*-Datenbanken nötigen "
"Rechte haben. "

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
msgid "You can create such a user with the following MySQL command:"
msgstr "Sie können einen solchen Benutzer mit folgendem MySQL-Befehl anlegen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phabricator.templates:3001
#, no-c-format
msgid ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"
msgstr ""
"grant all privileges on `phabricator\\_%`.* to 'phabricator'@localhost "
"identified by 'PASSWORD';"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:4001
msgid "MySQL administrator account password:"
msgstr "Passwort des MySQL-Administrators:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid "MySQL administrator account password confirmation:"
msgstr "Passwort des MySQL-Administrators bestà¤tigen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phabricator.templates:5001
msgid ""
"Please enter the MySQL administrator account password again for confirmation."
msgstr ""
"Bitte geben Sie zur Bestà¤tigung das Passwort des MySQL-Administrators "
"nochmals ein."

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Fehlerhaftes Passwort"

#. Type: error
#. Description
#: ../phabricator.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden Passwörter stimmten nicht à¼berein. Bitte versuchen Sie es nochmal."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phabricator.templates:7001
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:7002
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:7002
msgid ""
"Please select the web server to configure automatically for Phabricator."
msgstr ""
"Bitte wà¤hlen Sie den Webserver aus, der fà¼r Phabricator automatisch "
"konfiguriert werden soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../phabricator.templates:7002
msgid "Select \"None\" if you would like to configure the web server manually."
msgstr ""
"Falls Sie den Web-Server manuell konfigurieren möchten, wà¤hlen Sie »Keiner«."



To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: https://lists.debian.org/

Ähnliche fragen