[Website] Helfen Sie dem Debian-Installer-Team: Testen Sie die neue Version des Installers!

22/08/2012 - 01:10 von Pfannenstein Erik | Report spam

Hallo zusammen,

hier die erste der letzten drei Nachrichten als deutsche Version. Wer Zeit und Lust
hat, kann die ja mal durchsehen.

GrueàŸe
Erik

Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)

name="20120810.po.wml"
filename="20120810.po.wml"

<define-tag pagetitle>Help the Debian Installer team: test the new
version of the installer!</define-tag>

<define-tag pagetitle>Helfen Sie dem Debian-Installer-Team: Testen Sie die neue
Version des Installers!</define-tag>


<define-tag release_date>2012-08-10</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-08-22


<p>
The Debian Installer team announced the first beta release of the
installer for Debian 7.0 <q>Wheezy</q>. This new release includes
various improvements in different areas, like booting, Linux kernel, APT,
low memory installs, and networking. It also uses the new official theme
<q>Joy</q>. The installer supports 73 languages, of which 56 are fully translated.
All the changes are listed in the Debian Installer team's
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/News/2012/20120804">announcement</a>
to the Debian community.
</p>

<p>
Das Debian-Installer-Team hat die erste Beta-Veröffentlichung des Installers
fà¼r Debian 7.0 <q>Wheezy</q> angekà¼ndigt. Diese neue Veröffentlichung enthà¤lt
mehrere Verbesserungen in verschiedenen Bereichen wie Booting, Linux-Kernel,
APT, Low-Memory-Installationen und Netzwerk. Er benutzt auàŸerdem das neue
offizielle Thema <q>Joy</q>. Der Installer unterstà¼tzt 73 Sprachen,
von denen 56 vollstà¤ndig sind. Sà¤mtliche à„nderungen sind in der
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/News/2012/20120804">Ankà¼ndigung</a> fà¼r die
Gemeinschaft aufgelistet.
</p>


<p>
The team asks Debian users to help in testing and improving this new
version of the installer: while there are some
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">known
issues</a> with the installer that do not need to be reported, it is very
important to try the installer in order to find all possible bugs before
the release.
</p>

<p>
Das Team bittet Debian-Benutzer, beim Testen und Verbessern dieser neuen
Installer-Version mitzuhelfen: Obwohl es beim Installer einige
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">bekannte Probleme</a> gibt, die
nicht gemeldet zu werden brauchen, ist es sehr wichtig, ihn auszuprobieren,
um alle möglichen Fehler vor der Veröffentlichung aufzustöbern.
</p>


<p>
Problems should be reported as an
<a href="http://www.debian.org/releases/stab...stallation
report</a>.
<br />
More experienced user can help by triaging bugs for
<a href="http://bugs.debian.org/upgrade-repo...</a> and
<a href="http://bugs.debian.org/installation...</a>
pseudopackages or by proposing texts for problems, which should be documented in the
<a href="http://bugs.debian.org/release-note...lt;/a>.
Installer CDs, other media and everything else you will need to install
Debian on one of the thirteen architectures supported, are
available at the
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">web site</a>.
</p>

<p>
Probleme sollten als
<a href="http://www.debian.org/releases/stab...</a>
gemeldet werden.
<br />
Erfahrenere Benutzer können beim Triagieren von Fehlern fà¼r die Pseudopakete
<a href="http://bugs.debian.org/upgrade-repo...</a> und
<a href="http://bugs.debian.org/installation...</a>
mithelfen oder Texte fà¼r Probleme schreiben, die in den
<a href="http://bugs.debian.org/release-note...</a>
dokumentiert werden sollen.
Installations-CDs, andere Medien und alles, was Sie brauchen, um Debian auf
einer der dreizehn unterstà¼tzten Architekturen zu installieren, sind auf der
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">Website</a> erhà¤ltlich.
</p>


<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


<h2>àœber Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies
Gemeinschaftsprojekt gegrà¼ndet. Seitdem ist das Projekt zu einem der gröàŸten
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen
und zu betreuen. Verfà¼gbar in à¼ber 70 Sprachen und eine groàŸe Bandbreite an
Rechnertypen unterstà¼tzend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120822010...bianignatz@gmx.de
 

Lesen sie die antworten

#1 Paul Menzel
22/08/2012 - 09:20 | Warnen spam

Lieber Erik,


vielen Dank fà¼r die àœbersetzungen. Hier sind ein paar Anmerkungen
meinerseits.

Mir fiel noch auf, dass die Zeilen Deiner àœbersetzung alle unnötige(?)
Leerzeichen am Ende haben.


Am Mittwoch, den 22.08.2012, 01:06 +0200 schrieb Pfannenstein Erik:

[…]

<p>
The Debian Installer team announced the first beta release of the
installer for Debian 7.0 <q>Wheezy</q>. This new release includes
various improvements in different areas, like booting, Linux kernel, APT,
low memory installs, and networking. It also uses the new official theme
<q>Joy</q>. The installer supports 73 languages, of which 56 are fully translated.
All the changes are listed in the Debian Installer team's
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/News/2012/20120804">announcement</a>
to the Debian community.
</p>

<p>
Das Debian-Installer-Team hat die erste Beta-Veröffentlichung des Installers



des Installationsprogramms Debian Installer

fà¼r Debian 7.0 <q>Wheezy</q> angekà¼ndigt. Diese neue Veröffentlichung enthà¤lt
mehrere Verbesserungen in verschiedenen Bereichen wie Booting, Linux-Kernel,



Systemstart (Booting)

APT, Low-Memory-Installationen und Netzwerk. Er benutzt auàŸerdem das neue
offizielle Thema <q>Joy</q>. Der Installer unterstà¼tzt 73 Sprachen,



Ich wà¼rde immer »Debian Installer« als Programmname benutzen.

von denen 56 vollstà¤ndig sind. Sà¤mtliche à„nderungen sind in der



Der Debian Installer unterstà¼tzt 73 Sprachen und ist in 56 Sprachen
vollstà¤ndig à¼bersetzt.

<a href="$(DEVEL)/debian-installer/News/2012/20120804">Ankà¼ndigung</a> fà¼r die
Gemeinschaft aufgelistet.
</p>


<p>
The team asks Debian users to help in testing and improving this new
version of the installer: while there are some
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">known
issues</a> with the installer that do not need to be reported, it is very
important to try the installer in order to find all possible bugs before
the release.
</p>

<p>
Das Team bittet Debian-Benutzer, beim Testen und Verbessern dieser neuen
Installer-Version mitzuhelfen: Obwohl es beim Installer einige



neuen Version des Debian-Installers
s,Installer,Debian Installer,

<a href="$(DEVEL)/debian-installer/errata">bekannte Probleme</a> gibt, die
nicht gemeldet zu werden brauchen, ist es sehr wichtig, ihn auszuprobieren,
um alle möglichen Fehler vor der Veröffentlichung aufzustöbern.
</p>


<p>
Problems should be reported as an
<a href="http://www.debian.org/releases/stab...stallation
report</a>.
<br />
More experienced user can help by triaging bugs for
<a href="http://bugs.debian.org/upgrade-repo...</a> and
<a href="http://bugs.debian.org/installation...</a>
pseudopackages or by proposing texts for problems, which should be documented in the
<a href="http://bugs.debian.org/release-note...lt;/a>.
Installer CDs, other media and everything else you will need to install
Debian on one of the thirteen architectures supported, are
available at the
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">web site</a>.
</p>

<p>
Probleme sollten als
<a href="http://www.debian.org/releases/stab...</a>
gemeldet werden.
<br />
Erfahrenere Benutzer können beim Triagieren von Fehlern fà¼r die Pseudopakete



Canoo [1] kennt Triagieren nicht.

s,Triagieren,Finden,

<a href="http://bugs.debian.org/upgrade-repo...</a> und
<a href="http://bugs.debian.org/installation...</a>
mithelfen oder Texte fà¼r Probleme schreiben, die in den
<a href="http://bugs.debian.org/release-note...</a>
dokumentiert werden sollen.
Installations-CDs, andere Medien und alles, was Sie brauchen, um Debian auf
einer der dreizehn unterstà¼tzten Architekturen zu installieren, sind auf der
<a href="$(DEVEL)/debian-installer/">Website</a> erhà¤ltlich.
</p>



[…]


Liebe Grà¼àŸe,

Paul


[1] http://canoo.net/





To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen