[Website] Neue Marken-Lizenzierungs-Richtline (-> Möördschndaising)

28/02/2013 - 22:10 von Pfannenstein Erik | Report spam

Hallo zusammen,

und hier ist sie schon, die à¼berarbeitete Richtlinie, die morgen angekà¼ndigt wird,
wie immer mit der Bitte um Kommentare. Hier war ich vorsichtiger und habe mich
stà¤rker an die Vorlage gehalten, ich hoffe, das geht noch einigermaàŸen als natives
Deutsch durch. ;-)

GrueàŸe
Erik
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)

name="trademark.po.wml"
filename="trademark.po.wml"

#use wml::debian::template title="Debian Trademarks"
#use wml::debian::toc
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2013-02-28

<toc-display />


<toc-add-entry name="trademarks">Trademarks</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="trademarks">Markenzeichen</toc-add-entry>


<p>Debian is committed to protect and ensure consistent usage of its trademark,
logos, and styles and also make it easier for every <em>bonafide</em> user to
use. As a part of this process, the Debian trademark is a registered United
States trademark of <a
href="http://www.spi-inc.org/corporate/tr...t;Software in the Public
Interest, Inc.</a>, managed by the Debian project. For <em>registration outside
the United States</em>, we have filed a <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Madrid...>Madrid Protocol</a>
application to extend the protection in the European Union, China and
Japan; the Debian trademark is also registered
<a href="http://pesquisa.inpi.gov.br/MarcaPa...uot;>in Brazil</a>,
N. do processo 827045310.</p>

<p>
Debian ist bestrebt, sein Markenzeichen, Logos und Formen zu schà¼tzen,
ihre konsistente Verwendung sicherzustellen sowie ihre <em>ehrliche</em>
Benutzung zu erleichtern. Als Teil dieses Prozesses ist Debian ein
registriertes US-Markenzeichen der <a href="http://www.spi-inc.org/corporate/tr...t;Software in the Public
Interest, Inc.</a>, verwaltet vom Debian-Projekt. Zur <em>Registrierung
auàŸerhalb der Vereinigten Staaten </em> haben wir im Rahmen des
<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Madrid...t;Madrider Abkommens</a>
einen Antrag eingereicht, der den Schutz auf die Europà¤ische Union, China und
Japan ausweitet; die Marke Debian ist auàŸerdem
<a href="http://pesquisa.inpi.gov.br/MarcaPa...uot;>in Brasilien</a>
registriert, N. do processo 827045310.
</p>


<p>The Debian trademark was first <a
href="http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?...</a>
the 21st of December of 1999, but has been in use since August 1993. It is
registered under the Nice Class 009: <q>Computer Utility and Operating System
Software</q>.</p>

<p> Das Debian-Markenzeichen wurde erstmals am 21. Dezember 1999
<a href="http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?...</a>
war aber schon seit August 1993 in Verwendung. Es ist unter der Nice Class 009
<q>Computer Utility and Operating System Software</q> (Computer-Dienstprogramme
und Betriebssystem-Software) eingetragen.</p>


<toc-add-entry name="policy">Trademark Policy</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="policy">Markenzeichen-Richtlinie</toc-add-entry>


<pre><code>Version: 2.0
Published: 19 January 2013
</code></pre>

<pre><code>Version: 2.0
Veröffentlicht: 19. Januar 2013
</code></pre>


<p><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a>
owns a number of trademarks in both word and logo form including brands,
slogans, styles. This policy encompasses all marks, in word and logo form,
collectively referred to as <q>Debian trademarks</q>. You can see a
non-exhaustive list of Debian trademarks, including both registered and
unregistered (but otherwise legally recognized) trademarks at our
<a href="#trademarks">trademarks page</a>.</p>

<p><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a>
besitzt eine Anzahl Wort- und Bildmarken, einschlieàŸlich Marken, Slogans,
Formen. Diese Richtlinie betrifft alle Wort- und Bildmarken, gesammelt als
<q>Debian-Markenzeichen</q> bezeichnet. Sie finden eine unvollstà¤ndige Liste von
Debian-Markenzeichen, sowohl registrierte als auch unregistrierte (aber
rechtlich anerkannte), auf unserer <a href="#trademarks">Markenseite</a>.</p>


<p>The objective of this trademark policy is:</p>

<ol>
<li>to encourage widespread use and adoption of the Debian trademarks,</li>
<li>to clarify proper usage of Debian trademarks by third parties,</li>
<li>to prevent misuse of Debian trademarks that can confuse or mislead users
with respect to Debian or its affiliates.</li>
</ol>

<p>Das Ziel dieser Markenzeichen-Richtlinie ist es,</p>

<ol>
<li>die weit verbreitete Verwendung und Adaptierung der Debian-Markenzeichen
zu fördern,</li>
<li>die richtige Verwendung der Debian-Markenzeichen durch Drittparteien
klarzustellen sowie</li>
<li>die missbrà¤uchliche Verwendung der Debian-Markenzeichen, die zur
Verwirrung und Fehlleitung von Benutzern fà¼hrt, unter Berà¼cksichtigung von
Debian und seiner Partner zu unterbinden.</li>
</ol>




<p>Please note that it is not the goal of this policy to limit commercial
activity around Debian. We encourage businesses to work on Debian while being
compliant with this policy.</p>

<p>
Bitte beachten Sie, dass es nicht zu den Zielen dieser Richtlinie gehört,
kommerzielle Aktività¤ten rund um Debian einzuschrà¤nken. Wir fördern
Unternehmen dabei, unter Beibehaltung dieser Richtlinien an Debian zu arbeiten.
</p>


<p>Following are the guidelines for the proper use of Debian trademarks by
publishers and other third parties. Any use of or reference to Debian
trademarks that is inconsistent with these guidelines, or other unauthorized
use of or reference to Debian trademarks, or use of marks that are confusingly
similar to Debian trademarks, is prohibited and may violate Debian trademark
rights.</p>

<p>
Im Folgenden werden die Richtlinien fà¼r den rechtmà¤àŸigen Gebrauch von
Debian-Markenzeichen durch Verleger und andere Drittparteien. Jede Verwendung
der oder Bezug auf Debian-Markenzeichen, die nicht diesen Richtlinien
entsprechen, oder die Verwendung von Marken, die leicht mit
Debian-Markenzeichen verwechselt werden können, ist untersagt und kann Debians
Markenrechte verletzen.
</p>


<p>Any use of Debian trademarks in a misleading and false manner or in a manner
that disparages Debian, such as untruthful advertising, is always
prohibited.</p>

<p>Jede Verwendung von Debian-Markenzeichen in einer fehlleitenden und falschen
Weise oder in einer Weise, die Debian verunglimpft, etwa nicht wahrheitsgemà¤àŸe
Werbung, ist grundsà¤tzlich untersagt.</p>


<h3>When You Can Use the Debian Trademarks Without Asking Permission</h3>

<h3>So können Sie die Debian-Markenzeichen ohne vorherige Erlaubnis verwenden</h3>


<ol>

<li>You can use Debian trademarks to make true factual statements about
Debian or communicate compatibility with your product truthfully.</li>

<li>Your intended use qualifies as <q>nominative fair use</q> of the Debian
trademarks, i.e., merely identifying that you are talking about Debian in a
text, without suggesting sponsorship or endorsement.</li>

<li>You can use Debian trademarks to describe or advertise your services
or products relating to Debian in a way that is not misleading.</li>

<li>You can use Debian trademarks to describe Debian in articles, titles
or blog posts.</li>

<li>You can make t-shirts, desktop wallpapers, caps, or other merchandise
with Debian trademarks for <em>non-commercial usage</em>.</li>

<li>You can also make merchandise with Debian trademarks
for <em>commercial usage</em>. In case of commercial usage, we recommend
that you truthfully advertise to customers which part of the selling
price, if any, will be donated to the Debian project. See
our <a href="$(HOME)/donations">donations page</a> for more information
on how to donate to the Debian project.</li>

</ol>

<ol>

<li>Sie können die Debian-Markenzeichen dazu verwenden, faktische
Stellungnahmen zu Debian zu machen oder Kompatibilità¤t mit Ihrem Produkt
wahrheitsgemà¤àŸ zu kommunizieren.</li>

<li>Ihre beabsichtigte Nutzung qualifiziert sich als <q>nominative faire
Verwendung</q>, d. h. zeigt an, dass Sie in Ihrem Text Debian lediglich
abhandeln, ohne eine Förderung oder Befà¼rwortung anzudeuten.</li>

<li>Sie können die Debian-Markenzeichen dazu verwenden, Ihre Dienste oder
Produkte im Bezug auf Debian auf eine nicht fehlleitende Art
anzupreisen.</li>

<li>Sie können die Debian-Markenzeichen dazu verwenden, Debian in Artikeln,
Titeln und Blogeintrà¤gen zu beschreiben.</li>

<li>Sie können T-Shirts, Bildschirmhintergrà¼nde, Mà¼tzen oder andere
Werbeartikel mit Debian-Markenzeichen zur
<em>nicht-kommerziellen Verwendung</em> anfertigen.</li>

<li>Sie können auàŸerdem Werbeartikel mit den Debian-Markenzeichen fà¼r die
<em>kommerzielle Verwendung</em> anfertigen. In diesem Fall raten wir
dazu, dass Sie gegenà¼ber der Kundschaft wahrheitsgemà¤àŸ angeben, welcher
Teil des Verkaufspreises, wenn à¼berhaupt, an das Debian-Projekt gespendet
wird. Details zu Spenden an das Debian-Projekt entnehmen Sie bitte unserer
<a href="$(HOME)/donations">Spendenseite</a>.</li>

</ol>


<h3>When You Can NEVER Use the Debian Trademarks Without Asking Permission</h3>
<h3>Wann Sie die Debian-Markenzeichen NIEMALS ohne Erlaubnis verwenden dà¼rfen</h3>


<ol>

<li>You cannot use Debian trademarks in any way that suggests an
affiliation with or endorsement by the Debian project or community, if the
same is not true.</li>

<li>You cannot use Debian trademarks in a company or organization name or
as the name of a product or service.</li>

<li>You cannot use a name that is confusingly similar to Debian
trademarks.</li>

<li>You cannot use Debian trademarks in a domain name, with or without
commercial intent.</li>

</ol>

<ol>

<li>Sie dà¼rfen die Debian-Markenzeichen auf keine Weise verwenden, die
in ungerechtfertigter Weise eine Partnerschaft mit oder eine Förderung
des Debian-Projekts oder der Gemeinschaft nahelegt.</li>

<li>Sie dà¼rfen die Debian-Markenzeichen in keinem Firmen- oder
Organisationsnamen bzw. als Name eines Produkts oder einer Dienstleistung
verwenden.</li>

<li>Sie dà¼rfen keinen Namen verwenden, der leicht mit Debian-Markenzeichen
verwechselt werden kann.</li>

<li>Sie dà¼rfen Debian-Markenzeichen in keinem Domà¤nennamen verwenden,
egal ob mit oder ohne kommerziellen Hintergrund.</li>

</ol>


<h3>How to Use the Debian Trademarks</h3>
<h3>Verwendung der Debian-Markenzeichen</h3>

<ol>

<li>Use the Debian trademarks in a manner that makes it clear that your
project is related to the Debian project, but that it is not part of
Debian, produced by the Debian project, or endorsed by the Debian
project.</li>

<li>Acknowledge Software in the Public Interest, Inc.'s ownership of the
Debian trademark prominently.

<p><em>Example:</em></p>

<p>[TRADEMARK] is a (<q>registered,</q> if applicable) trademark owned by
Software in the Public Interest, Inc.</p>
</li>

<li>Include a disclaimer of sponsorship, affiliation, or endorsement by
Debian on your website and on all related printed materials.

<p><em>Example:</em></p>

<p>X PROJECT is not affiliated with Debian. Debian is a registered
trademark owned by Software in the Public Interest, Inc.</p>
</li>

<li>Distinguish the Debian trademarks from the surrounding words by
italicizing, bolding or underlining it.</li>

<li>Use the Debian trademarks in their exact form, neither abbreviated or
hyphenated, nor combined with any other word or words.</li>

<li>Do not create acronyms using the Debian trademarks.</li>

</ol>

<ol>

<li>Verwenden Sie Debian-Markenzeichen in einer Weise, die klarstellt, dass
Ihr Projekt mit dem Debian-Projekt in Beziehung steht, aber kein Teil von
Debian ist oder vom Debian-Projekt produziert oder unterstà¼tzt wird.</li>

<li>Stellen Sie das Eigentum von Software in the Public Interest, Inc.'s an
der Debian-Markenzeichen heraus:

<p><em>Beispiel:</em></p>

<p>[MARKENZEICHEN] ist ein (<q>registriertes,</q> soweit möglich)
Markenzeichen von Software in the Public Interest, Inc.</p>
</li>

<li>Fà¼gen Sie Ihrer Website und jedem entsprechenden gedruckten Material
einen Vermerk bei, der Förderung, Partnerschaft oder Beteiligung an Debian
zurà¼ckweist.

<p><em>Beispiel:</em></p>

<p>PROJEKT X steht in keiner Beziehung zu Debian. Debian ist ein
registriertes Markenzeichen von Software in the Public Interest, Inc.</p>
</li>

<li>Unterscheiden Sie die Debian-Markenzeichen von den umgebenden Wörtern,
indem Sie sie kusiv oder fett schreiben bzw. unterstreichen.</li>

<li>Verwenden Sie die Debian-Markenzeichen in ihrer exakten Form, weder
abgekà¼rzt noch mit Bindestrichen versehen noch mit einem oder mehreren
anderen Wörtern kombiniert.</li>

<li>Erzeugen Sie keine Abkà¼rzungen, welche die Debian-Markenzeichen
verwenden.</li>

</ol>


<h3>Permission To Use</h3>

<p>When in doubt about the use of Debian trademarks, or to request permission
for uses not allowed by this policy, please send an email to
<a href="mailto:trademark@debian.org?subject=Trademark%20Use%20Request">\
trademark@debian.org with subject <q>Trademark Use Request</q></a>; be sure to
include the following information in the body of your message:</p>
<ul>
<li>Name of the User</li>
<li>Name of the organization/project</li>
<li>Purpose of Use (commercial/non-commercial)</li>
<li>Nature of Use</li>
</ul>

<h3>Erlaubnis zur Verwendung</h3>

<p>
Wenn Sie sich bezà¼glich der Verwendung der Debian-Markenzeichen nicht sicher
sind oder um eine durch diese Richtlinien geforderte Erlaubnis einzuholen,
schicken Sie bitte eine E-Mail auf Englisch mit Betreff <q>Trademark Use
Request</q> an
<a href="mailto:trademark@debian.org?subject=Trademark%20Use%20Request">trademark@debian.org</a>.
Stellen Sie sicher, dass der Nachrichtenkörper Ihrer E-Mail Folgendes enthà¤lt:
</p>
<ul>
<li>Name des Benutzers</li>
<li>Name der Organisation/des Projekts</li>
<li>Verwendungszweck (kommerziell/nicht-kommerziell)</li>
<li>Natur der Verwendung</li>
</ul>


<h3>Newer Versions of this Policy</h3>

<p>This policy may be revised from time to time and updated versions shall be
available at <url http://www.debian.org/trademark>.</p>

<h3>Neuere Versionen dieser Richtlinie</h3>

<p>
Diesse Richtlinie kann von Zeit zu Zeit à¼berarbeitet werden. Aktualisierte
Versionen finden sich unter <url http://www.debian.org/trademark>.
</p>

-

<h3>Guidelines for Using Logos</h3>

<ul>

<li>Any scaling must retain the original proportions of the logo.

<li>Do not use the Debian logos as part of your company logo or product logo
or branding itself. They can be used as part of a page describing your
products or services.

<li>You need not ask us for permission to use logos on your own website
solely as a hyperlink to the Debian project website.

</ul>

<h3>Richtlinien zur Verwendung des Logos</h3>

<ul>

<li>Jede GröàŸenà¤nderung muss das ursprà¼ngliche GröàŸenverhà¤ltnis des Logos
beibehalten.

<li>Verwenden Sie die Debian-Logos nicht als Teil Ihres Unternehmens- oder
Produktlogos oder des Brandings selbst. Sie können allerdings auf einer
Seite verwendet werden, die Ihre Produkte oder Dienstleistungen beschreibt.

<li>Sie mà¼ssen uns nicht um Erlaubnis fragen, wenn Sie das Logo lediglich als
Hyperlink auf die Website des Debian-Projekts verwenden.

</ul>


<p>
For any queries with respect to these guidelines, please send an email to
<email "trademark@debian.org">.
</p>

<p>
Fà¼r alle Anfragen bezà¼glich dieser Richtlinien senden Sie bitte eine E-Mail auf
Englisch an <email "trademark@debian.org">.
</p>


<toc-add-entry name="licenses">Organisations Licensed to Use Debian Trademarks</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="licenses">Organsiationen mit Lizenz zur Verwendung von Debian-Markenzeichen</toc-add-entry>


<p>The following organisations have been licensed to use
the Debian trademark through a License Agreement:</p>

<p>
Die folgenden Organisationen verfà¼gen à¼ber eine Lizenz, die ihnen die
Verwendung des Debian-Markenzeichens im Rahmen eines Lizenzabkommens erlaubt:
</p>


<ul>

<li>Stiftelsen SLX Debian Labs, auf Beschluss der SPI
<a href="http://www.spi-inc.org/corporate/re...">\
2004-01-05.bmh.1</a>.</li>

<li>Vincent Renardias und <q>Les logiciels du soleil</q>, auf Beschluss der SPI
<a href="http://www.spi-inc.org/corporate/re...">\
1999-08-06.mgs</a>.</li>

<li>The Debian UK Society, <a
href="http://lists.debian.org/debian-proj...;>durch Branden
Robinson</a>, Debian-Projektleiter.</li>

<li>
debian.ch, <a
href="http://lists.debian.org/debian-www/...">\
durch Stefano Zacchiroli</a>, Debian Projekt-Leiter.
</li>

</ul>



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130228220...bianignatz@gmx.de
 

Lesen sie die antworten

#1 Pfannenstein Erik
28/02/2013 - 22:30 | Warnen spam
Nachtrag zum Header:
Die richtige Versionsnummer ist natürlich nicht 1.1, sondern 1.24.

Den Schreibfehler am Ende der Seite (»Organisaitonen« oder so àhnlich) hab ich auch
schon entdeckt.

Grueße
Erik
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen