[Website] News vom 03.09.2010, vom 07.10.2010, vom 08.09.2010

11/08/2011 - 22:10 von Pfannenstein Erik | Report spam

Hallo zusammen,

wer nach einer Möglichkeit sucht, das Sommerloch zu stopfen, ist eingeladen, ein
kritisches Auge auf die Sachen im Anhang zu werfen.

GrueàŸe
Erik

Wanna join Google+?
Get your invitation here!

-

Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

name="20100903.po.wml"
filename="20100903.po.wml"

<define-tag pagetitle>Debian-Italien-Gemeinschaftskonferenz 2010: 17. bis 19. September, Perugia (PG - Italien)</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-03</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-15

-

<p>The Debian Project and the Debian Italian community are pleased to announce
that the 5th edition of the Debian Italian community conference will take place
from the 17th to the 19th of September in Perugia, Italy. For the first time,
the conference has been organized in association with the
<a href="http://www.ubuntu-it.org/">Italian Ubuntu community</a>,
joining efforts
with the traditional Italian Ubuntu Meeting. For the occasion the conference
has been renamed to <a href="http://deb.li/duccit10"><q>Italian Debian/Ubuntu
Community Conference</q></a> (DUCC-IT '10 for short) and will focus on bringing
together both communities and improving cross-distribution collaboration.
Users, contributors, and enthusiasts of Debian, Ubuntu, and any other
Debian-based distribution are invited to attend. The event will also be an
opportunity to celebrate the <a href="http://softwarefreedomday.org/">annual
Software Freedom Day</a> in Italy, which will be co-located in the <a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=sfd:sfd10">city of
Perugia</a>.</p>

<q>Das Debian-Projekt und die italienische Debian-Community freuen sich,
ankà¼ndigen zu dà¼rfen, dass die fà¼nfte Ausgabe der
Debian-Italien-Gemeinschaftskonferenz vom 17. bis 19. September in Perugia,
Italien, stattfinden wird. Zum ersten Mal wird die Konferenz gemeinsam mit der
<a href="http://www.ubuntu-it.org/">Italienischen Ubuntu-Gemeinschaft</a>
abgehalten, zusammen mit dem traditionellen Italian Ubuntu Meeting. Deshalb
wird sie umbenannt in
<a href="http://deb.li/duccit10"><q>Italian Debian/Ubuntu Community Conference</q></a>
(kurz DUCC-IT '10). Das Hauptaugenmerk liegt darauf, die beiden Gemeinschaften
nà¤her zusammenzubringen und die distributionsà¼bergreifende Zusammenarbeit zu
verbessern. Nutzer, Unterstà¼tzer und Liebhaber von Debian, Ubuntu und vieler
anderer Debian-basierter Distributionen sind eingeladen, dazuzustoàŸen. Die
Veranstaltung wird auàŸerdem die Möglichkeit bieten, den jà¤hrlichen
<a href="http://softwarefreedomday.org/">Software Freedom Day</a> in der
<a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/doku.php?id=sfd:sfd10">Innenstadt von Perugia</a>
zu feiern.</q>

-

<p>The conference will see the prominent participation of the current Debian
Project Leader, Stefano Zacchiroli, and some members of both <a href="http://women.debian.org/">D...</a> and <a href="http://ubuntu-women
.org/">Ubuntu-women</a> teams, explaining the benefits
of a wider collaboration scheme, and how we encourage a more heterogeneous and
balanced environment.</p>

<p>Auf der Konferenz wird auch die Prominenz vertreten sein und zwar in Gestalt
des derzeitigen Projektleiters Stefano Zacchiroli sowie einiger Mitglieder
sowohl von <a href="http://women.debian.org/">D...</a> als auch von
<a href="http://ubuntu-women.org/">U...lt;/a>, die uns die Vorteile eines
gröàŸeren Beitragsschemas und Möglichkeiten, eine heterogenere und ausgeglichene
Umwelt zu schaffen, nà¤herbringen werden.</p>

-

<p>Scheduled events currently include some major technical tracks, aimed toward
new contributors, and practical sessions on Saturday, as well as social
launches, a <a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/do...d=duccit10:ksp">key-signing
party</a> and a <a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/do...d=duccit10:women">round table
discussion about female participation in the Italian free software world</a> on
the other days. More information and logistical details are available on the <a href="http://wiki.debian.org/DebianItalia...>Debian wiki</a>, or
directly on the <a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/do...conference website</a> (in Italian).</p>

<p>Der geplante Ablauf enthà¤lt zur Zeit einige groàŸe technische Tracks, die
sich an neue Mitwirkende richten, praktische Sitzungen am Samstag sowie eine
<a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/do...d=duccit10:ksp">Key-Signing-Party</a>
und eine
<a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/do...d=duccit10:women">Diskussion am runden Tisch</a>
à¼ber weibliche Teilhabe an der italienischen Welt der Freien Software an den
restlichen Tagen. Weitere Informationen und logistische Details finden sich im
<a href="http://wiki.debian.org/DebianItalia...</a>
und direkt auf der italienischen
<a href="http://www.fsugitalia.org/eventi/do...</a>
</p>

name="20101007.po.wml"
filename="20101007.po.wml"

<define-tag pagetitle>Debian to be at the Society for Neuroscience meeting</define-tag>
<define-tag release_date>2010-10-07</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20101007.wml,v 1.3 2010-11-06 01:17:20 taffit-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-15


<p>The Debian project is pleased to announce its presence at the <a href="http://www.sfn.org/am2010/">Society for Neuroscience meeting</a>
(SfN2010) that will take place November 13-17 in San Diego, USA. Debian
will present the upcoming release Debian 6.0 <q>Squeeze</q> and demonstrate
its utility as a robust and versatile research environment for
neuroscience. Booth visitors will have the opportunity to meet with
developers of neuroscience research software, and to get information on
available software and recommendations for deployment strategies in
research laboratories. Members of the <a href="http://neuro.debian.net">Ne...</a> team will be available to
discuss the advantages of integrating research software into the Debian
operating system.</p>

<p>Das Debian-Projekt freut sich, seine Anwesenheit beim
<a href="http://www.sfn.org/am2010/">Treffen der Gesellschaft fà¼r Neurowissenschaften</a>
(Society for Neuroscience meeting, SfN2010) ankà¼ndigen zu dà¼rfen, das vom 13.
bis 17. November in San Diego, USA, stattfinden wird. Debian stellt dort die
kommende Version Debian 6.0 <q>Squeeze</q> vor und zeigt seine Eignung als
robuste und vielseitige Forschungsumgebung fà¼r Neurowissenschaften.
Standbesucher werden die Gelegenheit bekommen, Entwickler fà¼r
Gehirnforschungssoftware zu treffen und Informationen à¼ber gà¤ngige Programme
sowie Empfehlungen zu Anwendungsstrategien in Forschungslaboren zu sammeln.
Mitglieder von
<a href="http://neuro.debian.net">Ne...</a> werden zu Debatten à¼ber
Vorteile der Integration von Forschungssoftware in das
Debian-Betriebssystem zur Verfà¼gung stehen.</p>

-

<p>If you are going to SfN2010, come talk to us at <a href="http://www.expocadweb.com/2010sfn/e...;>booth #3815</a>.</p>

<p>Wenn Sie zur SfN2010 gehen, kommen Sie doch zu uns an den
<a href="http://www.expocadweb.com/2010sfn/e...;>Stand #3815</a>!</p>



<h2>About SfN2010</h2>

<p>The annual meeting of the Society for Neuroscience is one of the largest
neuroscience conferences in the world, with over 30,000 attendees.
Researchers, clinicians, and leading experts discuss the latest findings
about the brain, nervous system, and related disorders.</p>

<h2>àœber die SfN2010</h2>

<p>Das jà¤hrliche Treffen der Gesellschaft fà¼r Neurowissenschaften ist mit à¼ber
30.000 Teilnehmern eine der gröàŸten neurowissenschaftlichen Konferenzen der
Welt. Forscher, à„rzte und fà¼hrende Experten tauschen sich à¼ber die neuesten
Entdeckungen beim Gehirn, dem Nervensystem und den dazugehörigen Störungen aus.
</p>



<h2>Acknowledgements</h2>

<p>This booth has been made possible by the generous support of Prof. James
V. Haxby (Dartmouth College, New Hampshire, USA) and other <a href="$(HOME)/donations">donations to the Debian project</a>.</p>

<h2>Bekanntgabe</h2>

<p>Dieser Stand wurde ermöglicht durch die groàŸzà¼gige Unterstà¼tzung von
Prof. James V. Haxby (Dartmouth College, New Hampshire, USA) und durch
<a href="$(HOME)/donations">Spenden an das Debian-Projekt</a>.</p>

-

<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free, community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Over three
thousand volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Translated into over 30 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


<h2>àœber Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies
Gemeinschaftsprojekt gegrà¼ndet. Seitdem ist das Projekt zu einem der gröàŸten
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen
und zu betreuen. Verfà¼gbar in à¼ber 70 Sprachen und eine groàŸe Bandbreite an
Rechnertypen unterstà¼tzend, bezeichnet sich Debian als das <q>universelle
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>

name="20100908.po.wml"
filename="20100908.po.wml"

<define-tag pagetitle>Paris Mini-DebConf 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-09-08</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-08-11

<p>Debian France is organizing the first Paris Mini-DebConf. This event
will welcome everyone with an interest in the Debian project for a
series of talks and workshops about Debian. Allowing users, contributors
and developers to meet each other is also one of the main goals of this
event. We are especially looking forward to meeting Debian developers
from around the world :)</p>

<p>Dieses Jahr organisiert Debian Frankreich die erste Mini-DebConf in Paris.
Diese Veranstaltung begrà¼àŸt alle am Debian-Projekt Interessierte zu einer Serie
an Vortrà¤gen und Workshops zu Debian. Eins der Hauptziele ist es, Nutzern,
Unterstà¼tzern und Entwicklern zu ermöglichen, sich persönlich zu treffen. Wir
freuen uns ganz besonders darauf, Debian-Entwickler aus der ganzen Welt
kennen zu lernen :-)</p>

-

<p>The Paris Mini-DebConf 2010 will be held at Universit&eacute; Paris Diderot -
Paris 7, Paris, France, on October 30 and 31.</p>

<p>Die Pariser Mini-DebConf 2010 wird am 30. und 31. Oktober an der
Universit&eacute; Paris Diderot abgehalten. Die Adresse ist Paris 7 in Paris,
Frankreich.</p>

-

<p>Further information is in the <a href="http://fr2010.mini.debconf.org/">Paris Mini-DebConf website</a>. If you
wish to attend, it is *mandatory* to add some information about yourself
to this page because of University security.</p>

<p>Weitere Informationen bekommen Sie auf der
<a href="http://fr2010.mini.debconf.org/">Website der Pariser Mini-DebConf</a>.
Wenn Sie mitmachen wollen, ist es aus Grà¼nden der Sicherheit an der Università¤t
*unabdingbar*, dort ein paar Informationen à¼ber die eigene Person
preiszugeben.</p>

-

<p>We are in the process of defining the talks and workshops. If you wish
to contribute, please let us know by <a href="mailto:chaica@ohmytux.com">dropping an email</a> or describing
your talk/workshop in the <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Minico...gt;DebConf wiki</a>
before September 30. Most of the talk will be in French, but you're welcome
to submit talk proposals in English.</p>

<p>Wir sind gerade dabei, die und Workshops zu planen. Wenn Sie etwas
beisteuern wollen, lassen Sie es uns bitte bis zum 30. September wissen. Dazu
können Sie entweder eine <a href="mailto:chaica@ohmytux.com">E-Mail absetzen</a>
oder ihren Vortrag/Workshop im
<a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Minico...</a>
beschreiben. Die meisten Besprechungen werden französissprachig sein, aber Sie
sind ebenso eingeladen, Ihre Vorschlà¤ge fà¼r Reden in Englisch einzusenden.</p>

-

<p>The event wouldn't have been possible without the support of generous
sponsors who have donated money and other needed facilities. We hereby
thank:</p>

<p>Diese Veranstaltung wà¤re nicht möglich ohne die Unterstà¼tzung groàŸzà¼giger
Sponsoren, die uns Geld und andere Mittel zukommen lieàŸen. Hiermit bedanken wir
uns bei:</p>

-

<ul>
<li><a href="http://www.univ-paris-diderot.fr/&q...mp;eacute; Paris
Diderot</a> - Paris 7 (for offering the venues),</li>
<li><a href="http://france.edf.com/france-45634....lt;/li>
<li><a href="http://www.gandi.net/">Gandi.net</a> and</li>
<li><a href="http://www.easter-eggs.fr/">...lt;/li>
</ul>

<ul>
<li><a href="http://www.univ-paris-diderot.fr/&q...mp;eacute; Paris
Diderot</a> - Paris 7 (die uns die à–rtlichkeit angeboten haben),</li>
<li><a href="http://france.edf.com/france-45634....lt;/li>
<li><a href="http://www.gandi.net/">Gandi.net</a> und</li>
<li><a href="http://www.easter-eggs.fr/">...lt;/li>
</ul>

-

<p>If you are interested in the event and would like to support it you can
do that by either donating to <a href="http://france.debian.net/">Debian France</a>
or contacting <a href="mailto:chaica@ohmytux.com">Carl Chenet</a> for other kinds of support.</p>

<p>Wenn Sie an der Veranstaltung interessiert sind und sie unterstà¼tzen wollen,
können Sie wahlweise an <a href="http://france.debian.net/">Debian Frankreich</a>
spenden oder sich fà¼r andere Arten von Hilfen mit
<a href="mailto:chaica@ohmytux.com">Carl Chenet</a> in Verbindung setzen.</p>

<p></p>

-

<h2>About Debian France</h2>
<p>
<a href="http://france.debian.net/">Debian France</a> (<q>Association Debian France</q> in French) is a French
non-profit organization aimed at promoting, developing and supporting
the Debian Project in France.
</p>

<h2>àœber Debian Frankreich</h2>
<p><a href="http://france.debian.net/">Debian Frankreich</a> (auf Französisch
<q>Association Debian France</q>) ist eine französische gemeinnà¼tzige
Organisation, die sich mit der Bewerbung, Entwicklung und Unterstà¼tzung des
Debian-Projekts in Frankreich befasst.</p>

-

<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free, community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Over three
thousand volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Translated into over 30 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


<h2>àœber Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies
Gemeinschaftsprojekt gegrà¼ndet. Seitdem ist das Projekt zu einem der gröàŸten
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen
und zu betreuen. Verfà¼gbar in à¼ber 70 Sprachen und eine groàŸe Bandbreite an
Rechnertypen unterstà¼tzend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20110811220...bianignatz@gmx.de
 

Lesen sie die antworten

#1 Holger Wansing
12/08/2011 - 22:40 | Warnen spam
Hi,

Pfannenstein Erik wrote:
<p>Dieses Jahr organisiert Debian Frankreich die erste Mini-DebConf in Paris.
Diese Veranstaltung begrüßt alle am Debian-Projekt Interessierte zu einer Serie
an Vortràgen und Workshops zu Debian. Eins der Hauptziele ist es, Nutzern,
Unterstützern und Entwicklern zu ermöglichen, sich persönlich zu treffen. Wir
freuen uns ganz besonders darauf, Debian-Entwickler aus der ganzen Welt
kennen zu lernen :-)</p>



zu einer Reihe von Vortràgen und Workshops

<p>We are in the process of defining the talks and workshops. If you wish
to contribute, please let us know by <a href="mailto:">dropping an email</a> or describing
your talk/workshop in the <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Minico...gt;DebConf wiki</a>
before September 30. Most of the talk will be in French, but you're welcome
to submit talk proposals in English.</p>

<p>Wir sind gerade dabei, die und Workshops zu planen. Wenn Sie etwas
beisteuern wollen, lassen Sie es uns bitte bis zum 30. September wissen. Dazu
können Sie entweder eine <a href="mailto:">E-Mail absetzen</a>
oder ihren Vortrag/Workshop im
<a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Minico...</a>
beschreiben. Die meisten Besprechungen werden französissprachig sein, aber Sie
sind ebenso eingeladen, Ihre Vorschlàge für Reden in Englisch einzusenden.</p>



die Vortràge und Workshops



Holger


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 3.0.2
under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen