[Website] News vom 15.02.2012

14/02/2012 - 17:00 von Pfannenstein Erik | Report spam

Hallo zusammen,

bei Debian ist grad ordentlich was los, es gibt ein paar Nachrichten mehr als
à¼blich und wieder kann ich eine àœbersetzung in den Ring werfen. Wie immer bitte ich
umEure Meinung.

Euer
Erik
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)

name="2012-02-15-BSPs.po.wml"
filename="2012-02-15-BSPs.po.wml"

# Status: [open-for-edit]
# $Id: 2012-02-15-BSPs.wml 3128 2012-02-14 13:08:03Z jbr-guest $
# $Rev: 3128 $

<define-tag pagetitle>Anstehende Debian-Bug-Squashing-Partys</define-tag>

<define-tag release_date>2012-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2012-02-14


<p>
The Debian Project is pleased to announce that in the next few months
Bug Squashing Parties (<q>BSP</q>s) have been organized in several
countries.
The main focus of a Bug Squashing Party is to triage and fix bugs,
but it is also an opportunity for users less familiar with the BTS
to make other contributions to the Debian project, such as
translating package descriptions or improving the wiki.
Debian developers will be present to help contributors
understand how the project works and to help get fixes into
Debian.
</p>

<p>Das Debian-Projekt freut sich, bekanntgeben zu dà¼rfen, dass fà¼r die nà¤chsten
paar Monate in einigen Là¤ndern Bug-Squashing-Parties (<q>BSP</q>s) organisiert
wurden. Das Hauptaugenmerk einer Bug-Squashing-Party liegt auf dem Aufspà¼ren
und Beheben von Programmfehlern, sie ist aber auch Gelegenheit fà¼r Benutzer,
die mit der Fehlerdatenbank weniger vertraut sind, andersartige Beitrà¤ge fà¼r
das Debian-Projekt einzusenden, etwa à¼bersetzte Paketbeschreibungen oder
Verbesserungen fà¼r das Wiki. Es werden Debian-Entwickler anwesend sein, die den
Mitwirkenden dabei helfen, die Arbeitsweise des Projekts zu verstehen und
Fehlerkorrekturen in Debian einzubringen.</p>

-

<p>
During the coming weekend, 17-19 February, a BSP will be held at the
<a href="http://www.irill.org/">IRILL offices</a> in Paris, France.
This event will be also an opportunity for new
potential contributors to meet Debian Developers or Maintainers. Numerous
regular contributors will attend this BSP and can help newcomers to
fix their first bugs.
For organizational reasons, registering on the
<a href="http://wiki.debian.org/BSP2012/Pari...>Debian wiki</a> is
mandatory.
</p>

<p>Wà¤hrend des nà¤chsten Wochenendes, vom 17. bis zum 19. Februar, wird eine
BSP in den <a href="http://www.irill.org/">IRIL...</a> in Paris,
Frankreich, veranstaltet. Dieses Ereignis bietet ebenso Gelegenheit fà¼r
potenzielle Unterstà¼tzer, Debian-Entwickler und -Betreuer zu treffen. Mehrere
regelmà¤àŸig Mitwirkende werden dieser BSP beiwohnen und Neuankömmlingen helfen,
ihre ersten Programmfehler zu korrigieren.
Aus organisatorischen Grà¼nden ist eine Anmeldung im
<a href="http://wiki.debian.org/BSP2012/Pari...</a> notwendig.</p>

-

<p>
On 2-4 March, a BSP will be held in Cambridge, UK: people
interested in attending it are invited to add their names to its
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...t;>wiki page</a>.
The following weekend another BSP will take place, on 10-11 March:
<a href="http://www.plug.org.au/">Perth Linux Users Group</a> is
organizing a Debian Bug Squashing Party at the
<a href="http://www.ucc.asn.au/">University Computer Club</a> in Perth,
Western Australia. For more information, visit its
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...t;>wiki page</a>.
Over 11-13 May, another Debian BSP will be held in the UK, at York.
For this BSP, however, there is an upper limit of ten to twelve attendees,
for logistical reasons. For more information visit the
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/05/...t;>wiki page</a>.
</p>

<p>
Am 02. bis 04. Mà¤rz findet in Cambridge, UK, eine BSP statt: Wer an einer
Teilnahme interessiert ist, ist eingeladen, sich auf der
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...</a>
einzutragen.
Das folgende Wochenende wird am 10. bis 11. Mà¤rz eine BSP abgehalten: Die
<a href="http://www.plug.org.au/">Perth Linux Users Group</a> organisiert eine
Debian-Bug-Squashing-Party im
<a href="http://www.ucc.asn.au/">University Computer Club</a>, Westaustralien.
Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie die
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...</a>
Vom 11. bis 13. Mai gibt es im Vereinigten Königreich eine andere Debian-BSP,
und zwar in York. Aus logistischen Grà¼nden gibt es hier eine
Teilnehmerbeschrà¤nkung auf zehn bis zwölf Personen. Weitere Informationen fnden
Sie auf der
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/05/...</p>

-

## if we have a doc about how to organize a BSP, could be a good idea to
# add it here

<p>The Debian Project invites all users and contributors to attend these
events and make <q>Wheezy</q> ready for release sooner!</p>

<p>Das Debian-Projekt là¤dt alle Benutzer und Unterstà¼tzer zu diesen
Veranstaltungen ein; und machen Sie <q>Wheezy</q> frà¼her
veröffentlichungsfertig!</p>

-

<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>



<h2>àœber Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies
Gemeinschaftsprojekt gegrà¼ndet. Seitdem ist das Projekt zu einem der gröàŸten
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen
und zu betreuen. Verfà¼gbar in à¼ber 70 Sprachen und eine groàŸe Bandbreite an
Rechnertypen unterstà¼tzend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120214164...bianignatz@gmx.de
 

Lesen sie die antworten

#1 Pfannenstein Erik
15/02/2012 - 19:00 | Warnen spam

Aktualisierung auf neue Version

Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)

name="2012-02-15-BSPs.po.wml"
filename="2012-02-15-BSPs.po.wml"

# Status: [open-for-edit]
# $Id: 2012-02-15-BSPs.wml 3128 2012-02-14 13:08:03Z jbr-guest $
# $Rev: 3128 $

<define-tag pagetitle>Anstehende Debian-Bug-Squashing-Partys</define-tag>

<define-tag release_date>2012-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news
# Translator: Erik Pfannenstein , 2012-02-14


<p>
The Debian Project is pleased to announce that in the next few months
Bug Squashing Parties (<q><a href="http://wiki.debian.org/BSP">...lt;/q>s)
will take place in several countries.
The main focus of a Bug Squashing Party is to triage and fix bugs,
but it is also an opportunity for users less familiar with the BTS
to make other contributions to the Debian project, such as
translating package descriptions or improving the wiki.
Debian developers will be present to help contributors
understand how the project works and to help get fixes into
Debian.
</p>

<p>Das Debian-Projekt freut sich, bekanntgeben zu dà¼rfen, dass in den nà¤chsten
Monaten in einigen Là¤ndern Bug-Squashing-Partys
(<q><a href="http://wiki.debian.org/BSP">...lt;/q>s) stattfinden werden.
Das Hauptaugenmerk einer Bug-Squashing-Party liegt auf dem Aufspà¼ren
und Beheben von Programmfehlern, sie ist aber auch Gelegenheit fà¼r Benutzer,
die mit der Fehlerdatenbank weniger vertraut sind, andersartige Beitrà¤ge fà¼r
das Debian-Projekt einzusenden, etwa à¼bersetzte Paketbeschreibungen oder
Verbesserungen fà¼r das Wiki. Es werden Debian-Entwickler anwesend sein, die den
Mitwirkenden dabei helfen, die Arbeitsweise des Projekts zu verstehen und
Fehlerkorrekturen in Debian einzubringen.</p>

-

<p>
During the coming weekend, 17-19 February, a BSP will be held at the
<a href="http://www.irill.org/">IRILL offices</a> in Paris, France.
This event will be also an opportunity for
potential contributors to meet Debian Developers or Maintainers. Numerous
regular contributors will attend this BSP and can help newcomers to
fix their first bugs.
For organizational reasons, registering on the
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/02/...>Debian wiki</a> is
mandatory.
</p>

<p>Wà¤hrend des nà¤chsten Wochenendes, vom 17. bis zum 19. Februar, wird eine
BSP in den <a href="http://www.irill.org/">IRIL...</a> in Paris,
Frankreich, veranstaltet. Dieses Ereignis bietet ebenso Gelegenheit fà¼r
potenzielle Unterstà¼tzer, Debian-Entwickler und -Betreuer zu treffen. Mehrere
regelmà¤àŸig Mitwirkende werden dieser BSP beiwohnen und Neuankömmlingen helfen,
ihre ersten Programmfehler zu korrigieren.
Aus organisatorischen Grà¼nden ist eine Anmeldung im
<a href="http://wiki.debian.org/BSP2012/Pari...</a> notwendig.</p>

-

<p>
On 2-4 March, a BSP will be held in Cambridge, UK: people
interested in attending it are invited to add their names to its
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...t;>wiki page</a>.
During the same weekend, 2-4 March, a BSP will also be held at
<a href="http://www.credativ.de/">Credativ offices</a> in Mönchengladbach,
Germany: more information is available on the
<a href="http://wiki.debian.org/BSP2012/Moen...>Debian wiki</a>.
The following weekend another BSP will take place, on 10-11 March:
<a href="http://www.plug.org.au/">Perth Linux Users Group</a> is
organizing a Debian Bug Squashing Party at the
<a href="http://www.ucc.asn.au/">University Computer Club</a> in Perth,
Western Australia. For more information, visit its
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...t;>wiki page</a>.
Over 11-13 May, another Debian BSP will be held in the UK, at York.
For this BSP, however, there is an upper limit of ten to twelve attendees,
for logistical reasons. For more information visit the
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/05/...t;>wiki page</a>.
</p>

<p>
Am 02. bis 04. Mà¤rz findet in Cambridge, UK, eine BSP statt: Wer an einer
Teilnahme interessiert ist, ist eingeladen, sich auf der
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...</a>
einzutragen.
Gleichzeitig wird in den
<a href="http://www.credativ.de/">Cr...</a> in Mönchengladbach,
Deutschland, ebenfalls eine BSP veranstaltet. Weitere Informationen sind im
<a href="http://wiki.debian.org/BSP2012/Moen...</a>
verfà¼gbar.
Das folgende Wochenende wird am 10. bis 11. Mà¤rz eine BSP abgehalten: Die
<a href="http://www.plug.org.au/">Perth Linux Users Group</a> organisiert eine
Debian-Bug-Squashing-Party im
<a href="http://www.ucc.asn.au/">University Computer Club</a>, Westaustralien.
Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie die
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/03/...</a>
Vom 11. bis 13. Mai gibt es im Vereinigten Königreich eine andere Debian-BSP,
und zwar in York. Aus logistischen Grà¼nden gibt es hier eine
Teilnehmerbeschrà¤nkung auf zehn bis zwölf Personen. Weitere Informationen fnden
Sie auf der
<a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/05/...</p>

-

<p>
If you want to organize a BSP, you can find all the necessary
information on <a href="http://wiki.debian.org/HostingBSP">this wiki
page</a>.
The Debian Project invites all users and contributors to attend these
events and make <q>Wheezy</q> ready for release sooner!</p>

<p>Wenn Sie auch eine BSP organisieren wollen, finden Sie alle nötigen
Informationen auf
<a href="http://wiki.debian.org/HostingBSP">dieser Wikiseite.</a>

Das Debian-Projekt là¤dt alle Benutzer und Unterstà¼tzer zu diesen
Veranstaltungen ein; und machen Sie <q>Wheezy</q> frà¼her
veröffentlichungsfertig!</p>

-

<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;&gt;.</p>



<h2>àœber Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies
Gemeinschaftsprojekt gegrà¼ndet. Seitdem ist das Projekt zu einem der gröàŸten
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen
und zu betreuen. Verfà¼gbar in à¼ber 70 Sprachen und eine groàŸe Bandbreite an
Rechnertypen unterstà¼tzend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;&gt;.</p>


To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen