[Website] News vom 16.07.2012

16/07/2012 - 21:40 von Pfannenstein Erik | Report spam

Hallo zusammen,

die DebConf hat ihren Einfall in Zentralamerika beendet und befindet sich nun auf
dem Rà¼ckzug. Zeit fà¼r eine Nachricht, die auch gleich wieder korrekturgelesen
werden kann

Anmerkungen zum Text bitte wie à¼blich hier rein. Danke!

GrueàŸe
Erik
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)

name="2012-07-16-debconf-ends.wml"
filename="2012-07-16-debconf-ends.wml"

## Mark the status of this text in the following line.
## * Use "open-for-edit" if it's too early for anyone to translate anything
## * Use "content-frozen" if the content has been stabilized, but is being
## reviewd by native speakers; translators can start their work now
## * Use "sent" if the issue has been sent our; furhter changes should now
## be done in Debian's webwml repository
# Status: [open-for-edit|content-frozen|sent]
# $Id: template.wml 3686 2012-05-05 03:14:49Z taffit $
# $Rev: 3686 $

##
## Template for upcoming announcements; please copy it to the YYYY folder, and
## try to name it YYYY-MM-DD-whats-it-about.wml ; that helps a lot keeping
## an overwiew
##

## http://www.copyblogger.com/magnetic-headlines/ might help you create a
## catchy title for that
<define-tag pagetitle>DebConf makes in-roads in Central America</define-tag>
<define-tag pagetitle>DebConf fà¤llt in Zentralamerika ein</define-tag>

## When is this announcement likely to be send out? Please keep in mind,
## that it should also be reviewed and translated
<define-tag release_date>2012-07-16</define-tag>
#use wml::debian::news

##
## Translators should uncomment the following line and add their name
## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
## be added to Debian's webwml repository
##
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Erik Pfannenstein"


## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs,
## lists and tables
<p>
This year's DebConf in Managua took Debian to a new part of the world
which is too little visited by major Free Software events, allowing the project
to reach out to new contributors and learn new perspectives, as well as to
continue its hard work towards the next stable release of Debian.
</p>

<p>
Die diesjà¤hrige DebConf in Managua hat Debian in einen neuen Teil der Welt
gebracht, der viel zu selten von groàŸen Veranstaltungen Freier Software besucht
wird. Das erlaubte dem Projekt, neue Unterstà¼tzer zu versammeln und neue
Perspektiven zu eröffnen, auàŸerdem konnte die harte Arbeit fà¼r die neue stabile
Veröffentlichung von Debian fortgesetzt werden.
</p>


<p>
The conference brought together around 200 attendees from 32 countries, and
helped many people make their first steps in contributing to Debian, including
a large number of enthusiastic new volunteers from countries in Central
America.
</p>

<p>
Die Konferenz hat um die 200 Teilnehmer aus 32 Là¤ndern zusammengebracht und
vielen Leuten bei ihren ersten Schritten der Mitarbeit bei Debian geholfen.
Dazu gehört auch eine groàŸe Anzahl von begeisterten neuen Freiwilligen aus
zentralamerikanischen Là¤ndern.
</p>


<p>
98 talks were given, with highlights including:
</p>

<p>
98 Vortrà¤ge wurden gehalten, unter anderem mit folgenden Highlights:
</p>


<ul>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...ot;>EFI boot methodology</a></li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...t;>XCP, OpenStack, Debian and the Cloud</a></li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...FreedomBox Update</a></li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...;Beginners Spanish</a></li>
</ul>

<ul>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...ot;>EFI boot methodology</a> (EFI-Boot-Methodologie)</li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...t;>XCP, OpenStack, Debian and the Cloud</a> (XCP, OpenStack, Debian und die Cloud)</li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...FreedomBox Update</a> (FreedomBox-Aktualisierung)</li>
<li><a href="http://penta.debconf.org/dc12_sched...;Beginners Spanish</a> (à„nfà¤nger Spanisch)</li>
</ul>


<p>
<q>DebConf12 was a wonderful experience and a great opportunity for the local
community to relate closer to the project, the community and the philosophy
behind Debian</q> says Leandro G&oacute;mez, from the local team for DebConf12.<q>
This year's conference will definitely bring new contributors for the Debian
project from the Central American region.</q>
</p>

<p>
<q>Die DebConf12 war eine wundervolle Erfahrung und eine groàŸartige Möglichkeit
fà¼r die örtliche Gemeinschaft, nà¤her zum Projekt, zur Gemeinschaft und zur
Philosophie hinter Debian zu rà¼cken</q>, berichtet Leandro G&oacute;mez vom
örtlichen Team der DebConf12: <q>Die diesjà¤hrige Konferenz wird dem
Debian-Projekt definitiv neue Mitwirkende aus Zentralamerika verschaffen.</q>
</p>


<p>
Gaudenz Steinlin from the DebConf team said:
<blockquote>
I'm very impressed with this year's team of local and Debian organizers who
worked together to produce this vital event in Debian's calendar. I'm excited
to welcome everyone again in Switzerland next year.
</blockquote>
</p>
<p>
DebConf in 2013 will be held in Le Camp, Vaumarcus, Switzerland which will
again be a great opportunity to advance the development of Debian.
</p>

<p>
Gaudenz Steinlin vom DebConf-Team sagte:
<blockquote>
Ich bin sehr beeindruckt vom der diesjà¤hrigen Mannschaft aus lokalen und
Debian-Organisatoren, die zusammengearbeitet haben, um diese in Debians
Kalender lebenswichtige Veranstaltung auszurichten. Ich bin darauf gespannt,
sie alle nà¤chstes Jahr in der Schweiz wieder begrà¼àŸen zu dà¼rfen.
</blockquote>
</p>

<p>
Die DebConf13 wird in Le Camp, Vaumarcus, Schweiz, abgehalten und wieder eine
groàŸartige Möglichkeit bieten, die Entwicklung von Debian voranzutreiben.
</p>


## Here your acutal Text announcements ends; we just add our footer


## Note: If someone else is also involed, other "about foo" paragraphs can
## be added as well


<h2>About Debian</h2>

## Usually we use that version ...
<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

## if we announce somethign DebConf related, we add something similar to
## the following ...

<h2>About DebConf</h2>

<p>DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a
full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an
opportunity for developers, contributors and other interested people to
meet in person and work together more closely. It has taken place
annually since 2000 in locations as varied as Scotland, Argentina, and
Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from
http://debconf.org/.</p>

## and instead of "our" contact information, we add DebConf contact info
## note however, that these are DebConf specific

<h2>About DebConf12</h2>

<p>More information about DebConf12 can be found on the
<a href="http://debconf12.debconf.org/">conference website</a>
or by contacting the DebConf Global
Press Team at &lt;press@debconf.org&gt;.</p>


<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


h2>àœber die DebConf</h2>

<p>Die DebConf ist die Entwicklerkonferenz des Debian-Projektes. Neben
einem mit technischen, sozialen und politischen Vortrà¤gen gefà¼llten Zeitplan
bietet die DebConf eine Möglichkeit fà¼r Entwickler, Mitwirkende und andere
interessierte Leute, sich persönlich zu treffen und enger miteinander zu
arbeiten. Seit 2000 findet sie jà¤hrlich in Là¤ndern wie Schottland, Argentinien
und Bosnien und Herzegowina statt. Weitere Informationen hà¤lt die
<a href="http://debconf.org/">Website der DebConf</a> bereit.</p>


<h2>àœber die DebConf12</h2>

<p>Wissenswertes à¼ber die diesjà¤hrige Debian-Konferenz finden Sie auf der
<a href="http://debconf12.debconf.org/"...lt;/a>, Sie können
aber auch die globale Pressestelle der DebConf unter &lt;press@debconf.org&gt;
anschreiben.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Fà¼r weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;press@debian.org&gt;.</p>



To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20120716213...bianignatz@gmx.de
 

Lesen sie die antworten

#1 Holger Wansing
17/07/2012 - 11:30 | Warnen spam
Hi,

Pfannenstein Erik wrote:

<p>
<q>DebConf12 was a wonderful experience and a great opportunity for the local
community to relate closer to the project, the community and the philosophy
behind Debian</q> says Leandro G&oacute;mez, from the local team for DebConf12.<q>
This year's conference will definitely bring new contributors for the Debian
project from the Central American region.</q>
</p>

<p>
<q>Die DebConf12 war eine wundervolle Erfahrung und eine großartige Möglichkeit
für die örtliche Gemeinschaft, nàher zum Projekt, zur Gemeinschaft und zur
Philosophie hinter Debian zu rücken</q>, berichtet Leandro G&oacute;mez vom
örtlichen Team der DebConf12: <q>Die diesjàhrige Konferenz wird dem
Debian-Projekt definitiv neue Mitwirkende aus Zentralamerika verschaffen.</q>
</p>



ich würde eher tendieren zu: wird dem Projekt neue Mitwirkende bringen.


<h2>About Debian</h2>

## Usually we use that version ...
<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects. Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>

## if we announce somethign DebConf related, we add something similar to
## the following ...

<h2>About DebConf</h2>

<p>DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a
full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an
opportunity for developers, contributors and other interested people to
meet in person and work together more closely. It has taken place
annually since 2000 in locations as varied as Scotland, Argentina, and
Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from
http://debconf.org/.</p>

## and instead of "our" contact information, we add DebConf contact info
## note however, that these are DebConf specific

<h2>About DebConf12</h2>

<p>More information about DebConf12 can be found on the
<a href="http://debconf12.debconf.org/">conference website</a>
or by contacting the DebConf Global
Press Team at &lt;&gt;.</p>


<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;&gt;.</p>




Hier fehlt der Abschnitt "Über Debian"

h2>Über die DebConf</h2>

<p>Die DebConf ist die Entwicklerkonferenz des Debian-Projektes. Neben
einem mit technischen, sozialen und politischen Vortràgen gefüllten Zeitplan
bietet die DebConf eine Möglichkeit für Entwickler, Mitwirkende und andere
interessierte Leute, sich persönlich zu treffen und enger miteinander zu
arbeiten. Seit 2000 findet sie jàhrlich in Làndern wie Schottland, Argentinien
und Bosnien und Herzegowina statt. Weitere Informationen hàlt die
<a href="http://debconf.org/">Website der DebConf</a> bereit.</p>


<h2>Über die DebConf12</h2>

<p>Wissenswertes über die diesjàhrige Debian-Konferenz finden Sie auf der
<a href="http://debconf12.debconf.org/"...lt;/a>, Sie können
aber auch die globale Pressestelle der DebConf unter &lt;&gt;
anschreiben.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an
&lt;&gt;.</p>





Holger

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU / / _ _ _ _ _ __ __
/ /__ / / / \// //_// \ \/ /
/____/ /_/ /_/\/ /___/ /_/\_\ 6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
Archive: http://lists.debian.org/

Ähnliche fragen