xmame 0.106-3: Please update debconf PO translation for the package xmame

23/10/2008 - 20:40 von Bruno Barrera C. | Report spam
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156)


You are noted as the last translator of the debconf translation for
xmame. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against xmame.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 02 Nov 2008 15:14:23 -0300.

Thanks in advance,
"Midway upon the journey of our life,
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost"

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

Lesen sie die antworten

#1 Helge Kreutzmann
24/10/2008 - 18:50 | Warnen spam
This is a MIME-formatted message. If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.

ich habe die Vorlage aktualisiert, wàre aber dankbar, wenn ihr mal
kurz drüber schauen könntet und mir ggf. (konstruktive) Kritik geben

Vielen Dank & Grüße

Dr. Helge Kreutzmann
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

To UNSUBSCRIBE, email to
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Ähnliche fragen